Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kali-yuga’s Degradation, the Advent of Kalki, and the Reset of the Yuga Cycle

ताविहैत्य कलेरन्ते वासुदेवानुशिक्षितौ । वर्णाश्रमयुतं धर्मं पूर्ववत् प्रथयिष्यत: ॥ ३८ ॥

tāv ihaitya kaler ante vāsudevānuśikṣitau varṇāśrama-yutaṁ dharmaṁ pūrva-vat prathayiṣyataḥ

เมื่อสิ้นสุดกลียุค กษัตริย์ทั้งสองนั้น ผู้ได้รับคำสอนโดยตรงจากวาสุเทวะ จะกลับมาสู่สังคมมนุษย์และฟื้นฟูธรรมะอันเป็นนิรันดร์ที่ประกอบด้วยวรรณะและอาศรมดังเดิม

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; सर्वनाम
इहhere
इह:
Desha (देश/locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एत्यhaving come
एत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), परस्मैपद-धातु; ‘having come’
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वासुदेव-अनुशिक्षितौinstructed by Vāsudeva
वासुदेव-अनुशिक्षितौ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + अनु-शिक्षित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण; तृतीया/षष्ठी-सम्बन्धार्थ-तत्पुरुष (वासुदेवेन/वासुदेवस्य अनुशिक्षितौ = instructed by Vāsudeva)
वर्णाश्रम-युतम्connected with varṇas and āśramas
वर्णाश्रम-युतम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; वर्ण+आश्रम (इतरेतर-द्वन्द्व) + युत (युक्त)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
पूर्ववत्as formerly
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formउपमान/रीतिवाचक-अव्यय (adverb: as before)
प्रथयिष्यतःthey will spread/proclaim
प्रथयिष्यतः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रथ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद

According to this and the previous verse, the two great kings who will reestablish human culture after the end of Kali-yuga have already descended to the earth, where they are patiently waiting to render their devotional service to Lord Viṣṇu.

V
Vāsudeva

FAQs

This verse says that at Kali-yuga’s end, two empowered persons will descend, instructed by Lord Vāsudeva, and will re-establish and spread varṇāśrama-based dharma as it was before.

Because the restoration of dharma is not merely social reform; it is guided by the Supreme Lord. The verse emphasizes that the future teachers act under Vāsudeva’s instruction, ensuring dharma is revived in alignment with divine intent.

By living responsibly according to one’s nature and stage of life—cultivating truthfulness, cleanliness, compassion, and devotion—while keeping bhakti to Vāsudeva as the guiding center of all duties.