Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam

तदेव रम्यं रुचिरं नवं नवं तदेव शश्वन्मनसो महोत्सवम् । तदेव शोकार्णवशोषणं नृणां यदुत्तम:श्लोकयशोऽनुगीयते ॥ ५० ॥

tad eva ramyaṁ ruciraṁ navaṁ navaṁ tad eva śaśvan manaso mahotsavam tad eva śokārṇava-śoṣaṇaṁ nṛṇāṁ yad uttamaḥśloka-yaśo ’nugīyate

การขับร้องพระเกียรติของพระผู้ทรงสรรเสริญสูงสุด (อุตตมศฺโลกะ) นั้นงดงาม ชวนลิ้มรส และสดใหม่เสมอ. เป็นมหาเทศกาลนิรันดร์ของใจ และทำให้มหาสมุทรแห่งความโศกของมนุษย์เหือดแห้ง.

tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
evaalone, indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
ramyamdelightful
ramyam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक/predicate)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
rucirambeautiful
ruciram:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootrucira (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
navamnew
navam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
navamever-new
navam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; repetition for emphasis
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
evaalone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
śaśvatalways
śaśvat:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb “always, perpetually”
manasaḥof the mind
manasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mahotsavama great festival
mahotsavam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate nominative: “a great festival”
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
evaalone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
śoka-arṇava-śoṣaṇamthe drying up of the ocean of sorrow
śoka-arṇava-śoṣaṇam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक) + śoṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate nominative: “the drying up of the ocean of grief”
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
yatthat which
yat:
Karma (कर्म/object, relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; relative pronoun introducing clause
uttamaḥśloka-yaśaḥthe fame of Uttamaḥśloka
uttamaḥśloka-yaśaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootuttama (प्रातिपदिक) + śloka (प्रातिपदिक) + yaśas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; subject of anu-gīyate: “the fame of Uttamaḥśloka (the Lord praised by best verses)”
anugīyateis sung/recited
anugīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + gā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person, Singular

FAQs

This verse says that repeatedly singing the glories of Uttamaśloka (the Supreme Lord) is ever-fresh and delightful, becomes a constant festival for the mind, and dries up the ocean of human sorrow.

As he concludes the Bhāgavatam’s summary, Śukadeva highlights the essential practice for Kali-yuga—hearing and chanting the Lord’s fame—because it directly purifies the heart and removes grief.

Make daily time for kīrtana or recitation of Bhagavatam/Kṛṣṇa-kathā; the verse teaches that consistent glorification renews the mind’s joy and steadily reduces anxiety and sorrow.