Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala

खं वायुर्ज्योतिरापो भूस्तत्कृतेषु यथाशयम् । आविस्तिरोऽल्पभूर्येको नानात्वं यात्यसावपि ॥ २५ ॥

khaṁ vāyur jyotir āpo bhūs tat-kṛteṣu yathāśayam āvis-tiro-’lpa-bhūry eko nānātvaṁ yāty asāv api

ธาตุอากาศ ลม ไฟ น้ำ และดิน ปรากฏหรือเร้นอยู่ เล็กละเอียดหรือกว้างใหญ่ ตามที่อาศัยในสรรพสิ่งต่าง ๆ ฉันใด ปรมาตมาก็ทรงเป็นหนึ่งเดียว แต่ดูประหนึ่งเป็นหลายฉันนั้น

खम्ether/space
खम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; समुच्चय-गणना (as item in list)
वायुःair
वायुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्योतिःfire/light
ज्योतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आपःwaters
आपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (collective), प्रथमा, बहुवचन (plural-only form)
भूःearth
भूः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-कृतेषुin those made (from it/thereof)
तत्-कृतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ)
Formसप्तमी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण-निर्देश
यथा-आशयम्according to disposition/abode
यथा-आशयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + आशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण (adverbial) ‘आशयानुसारम्’
आविःmanifest
आविः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआविः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तिरःhidden
तिरः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतिरः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अल्पsmall
अल्प:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
भूरिabundant
भूरि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभूरि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् विशेषण (indeclinable-like adjective) ‘बहु’; समासाङ्ग
एकःone
एकः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (तत्त्वस्य)
नानात्वम्diversity
नानात्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनानात्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
यातिattains/goes to
याति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौthat (one/element)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains this and the previous verse as follows: The one Paramātmā appears to be many by the influence of the modes of nature that He Himself creates. How is that? Because although in truth the Paramātmā is self-illuminating, eternal, aloof from everything, and free of the modes of nature, when He appears as His manifestations He seems to be just the opposite — a multiplicity of temporary objects saturated with the modes of nature. Just as the elements of ether and so on, when manifesting in pots and other things, seem to appear and disappear, so the Paramātmā seems to appear and disappear in His various manifestations.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that ether, air, fire, water, and earth—and their transformations—manifest and withdraw according to the Supreme Lord’s will.

Kṛṣṇa explains that although the Supreme is one, He seems diversified as the many forms, gradations, and elements within creation—an appearance governed by His intention.

Seeing changing circumstances as temporary manifestations helps cultivate detachment and steadiness, while remembering the one Divine reality behind all variety strengthens devotion and inner clarity.