Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens

Dvāra-kā-līlā

तस्यावनिज्य चरणौ तदप: स्वमूर्ध्ना बिभ्रज्जगद्गुरुतमोऽपि सतां पतिर्हि । ब्रह्मण्यदेव इति यद्गुणनाम युक्तं तस्यैव यच्चरणशौचमशेषतीर्थम् ॥ १५ ॥

tasyāvanijya caraṇau tad-apaḥ sva-mūrdhnā bibhraj jagad-gurutamo ’pi satāṁ patir hi brahmaṇya-deva iti yad guṇa-nāma yuktaṁ tasyaiva yac-caraṇa-śaucam aśeṣa-tīrtham

พระองค์ทรงล้างพระบาทของนารท แล้วทรงรับน้ำชำระนั้นไว้บนพระเศียรของพระองค์เอง แม้พระกฤษณะจะเป็นครูสูงสุดของจักรวาลและเป็นนายแห่งผู้ภักดี แต่การกระทำนี้เหมาะสม เพราะพระนามว่า “พราหมณยะเทวะ” คือผู้ทรงโปรดปรานพราหมณ์ และน้ำชำระพระบาทนั้นเป็นสาระแห่งสรรพทีรถะทั้งปวง

tasyahis (Narada's)
tasya:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Roottad (Pronoun)
FormMasculine, Genitive, Singular
avanijyahaving washed
avanijya:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootava-nij (Dhatu)
FormAbsolutive (Lyap)
caraṇautwo feet
caraṇau:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootcaraṇa (Noun)
FormMasculine, Accusative, Dual
tad-apaḥthat water
tad-apaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad-ap (Noun)
FormFeminine, Accusative, Plural
sva-mūrdhnāon/with his own head
sva-mūrdhnā:
Adhikarana (Location/Instrument)
TypeNoun
Rootsva-mūrdhan (Noun)
FormMasculine, Instrumental, Singular
bibhratbearing/carrying
bibhrat:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootbhṛ (Dhatu)
FormPresent Participle (Shatri), Masculine, Nominative, Singular
jagad-gurutamaḥthe supreme teacher of the universe
jagad-gurutamaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootjagad-gurutama (Noun)
FormMasculine, Nominative, Singular
apialthough/even
api:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootapi (Avyaya)
FormConjunction
satāmof the saintly
satām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootsat (Noun)
FormMasculine, Genitive, Plural
patiḥmaster/protector
patiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpati (Noun)
FormMasculine, Nominative, Singular
hiindeed
hi:
Padapurana
TypeIndeclinable
Roothi (Avyaya)
FormParticle
brahmaṇya-devaḥLord of the brahmanas
brahmaṇya-devaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbrahmaṇya-deva (Noun)
FormMasculine, Nominative, Singular
itithus
iti:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootiti (Avyaya)
FormParticle
yatwhich
yat:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (Pronoun)
FormNeuter, Nominative, Singular
guṇa-nāmaname based on qualities
guṇa-nāma:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootguṇa-nāman (Noun)
FormNeuter, Nominative, Singular
yuktamappropriate
yuktam:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootyukta (Adjective)
FormNeuter, Nominative, Singular
tasyaHis
tasya:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Roottad (Pronoun)
FormMasculine, Genitive, Singular
evaonly/certainly
eva:
Avadharana
TypeIndeclinable
Rooteva (Avyaya)
FormParticle
yatwhich
yat:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootyad (Pronoun)
FormNeuter, Nominative, Singular
caraṇa-śaucamwater from washing feet
caraṇa-śaucam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootcaraṇa-śauca (Noun)
FormNeuter, Nominative, Singular
aśeṣa-tīrthamsource of all holy places
aśeṣa-tīrtham:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootaśeṣa-tīrtha (Noun)
FormNeuter, Nominative, Singular

Since Lord Kṛṣṇa’s own lotus feet are the source of the most holy Ganges, the Lord did not have to purify Himself by bathing Nārada Muni’s feet. Rather, as Śrīla Prabhupāda explains: “Lord Kṛṣṇa in Dvārakā enjoyed the pastimes of a perfect human being. When, therefore, He washed the feet of the sage Nārada and took the water on His head, Nārada did not object, knowing well that the Lord did so to teach everyone how to respect saintly persons.”

N
Nārada Muni
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse declares that the water used to wash the Lord’s feet is itself “aśeṣa-tīrtha”—equivalent to all holy places—because it is directly connected to His lotus feet.

Śukadeva explains that even the greatest spiritual master honors Kṛṣṇa as the Supreme Lord; Nārada’s act shows perfect humility and devotion, placing service to the Lord above all status.

Cultivate humility and reverence for the Lord and His devotees, and treat devotional practices connected to Kṛṣṇa (like honoring caraṇāmṛta and serving Vaiṣṇavas) as spiritually transformative rather than merely symbolic.