Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice

Aniruddha–Rocanā Marriage Context

चार्वब्जकोशवदनायतबाहुनेत्र- सप्रेमहासरसवीक्षितवल्गुजल्पै: । सम्मोहिता भगवतो न मनो विजेतुं स्वैर्विभ्रमै: समशकन् वनिता विभूम्न: ॥ ३ ॥

cārv-abja-kośa-vadanāyata-bāhu-netra- sa-prema-hāsa-rasa-vīkṣita-valgu-jalpaiḥ sammohitā bhagavato na mano vijetuṁ svair vibhramaiḥ samaśakan vanitā vibhūmnaḥ

พระมเหสีทั้งหลายของพระผู้เป็นเจ้าถูกสะกดด้วยพระพักตร์ดุจดอกบัว พระกรยาว พระเนตรใหญ่ สายพระเนตรเปี่ยมรักปนรอยยิ้ม และถ้อยคำอันไพเราะ; ถึงกระนั้นด้วยเสน่ห์ทั้งปวงก็ยังไม่อาจชนะพระทัยของพระผู้ทรงฤทธิ์ยิ่งได้

cārubeautiful
cāru:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular; used as compound member (पूर्वपद)
abjalotus
abja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; compound member
kośasheath/bud
kośa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkośa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular; compound member
vadanaface
vadana:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; compound member
āyatalong/extended
āyata:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāyata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; compound member
bāhuarm
bāhu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular; compound member
netrawith (his) eyes
netra:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd—तृतीया), Plural; in compound with following: cārv-abja-kośa-vadana-āyata-bāhu-netraiḥ (बहुव्रीहि/कर्मधारय-समाससमूह as adjective of Bhagavān)
sawith
sa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश)
FormParticle (निपात) meaning 'with' in compounds
premalove
prema:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; compound member
hāsasmile/laughter
hāsa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular; compound member
rasaflavor/charm
rasa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular; compound member
vīkṣitaglance
vīkṣita:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√īkṣ (धातु) + vi- (उपसर्ग) + kta (कृत्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; past passive participle used as noun 'glance'; compound member
valgusweet/charming
valgu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvalgu (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; compound member
jalpaiḥby (his) charming words
jalpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd—तृतीया), Plural; with compound: sa-prema-hāsa-rasa-vīkṣita-valgu-jalpaiḥ
sammohitāḥbewildered/enchanted
sammohitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√muh (धातु) + sam- (उपसर्ग) + kta (कृत्)
FormFeminine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural; past passive participle used adjectivally
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th—षष्ठी), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular
vijetumto conquer
vijetum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√ji (धातु) + vi- (उपसर्ग) + tumun (कृत्)
FormInfinitive (तुमुन्-अन्त), expressing purpose
svaiḥby their own
svaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd—तृतीया), Plural; agrees with vibhramaiḥ
vibhramaiḥcoquetries/gestures
vibhramaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvibhrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd—तृतीया), Plural
samaśakanwere able
samaśakan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (धातु)
FormLuṅ (Aorist—लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Plural
vanitāḥwomen
vanitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvanitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural
vibhūmnaḥof the all-powerful one
vibhūmnaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvibhūman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th—षष्ठी), Singular

The previous verse stated that Lord Kṛṣṇa’s queens could not understand the truth of the Lord. This truth is explained in the present verse. The Lord is all-powerful, full in Himself, with infinite opulence.

B
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa
K
Kṛṣṇa’s queens (vanitāḥ)

FAQs

This verse shows that even though the queens’ affectionate smiles, glances, and sweet words could enchant the Lord’s devotees’ hearts, they still could not overpower the Supreme Lord’s mind—highlighting His complete independence and mastery over Himself.

Lotus imagery emphasizes purity, auspiciousness, and captivating beauty; Śukadeva uses it to portray the queens’ charm while simultaneously teaching that Kṛṣṇa, though responsive to devotion, is never controlled by material allure.

Cultivate affection and sweetness in relationships, but also practice inner self-mastery—learning not to be ruled by attraction, flattery, or emotional impulses, as the Supreme Lord exemplifies perfect control.