Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance

चैद्यशाल्वजरासन्धदन्तवक्रादयो नृपा: । मम द्विषन्ति वामोरु रुक्‍मी चापि तवाग्रज: ॥ १८ ॥

caidya-śālva-jarāsandha dantavakrādayo nṛpāḥ mama dviṣanti vāmoru rukmī cāpi tavāgrajaḥ

โอ้ผู้มีต้นขางดงาม กษัตริย์อย่างศิศุปาล ศาลวะ ชราสันธะ และทันตวักระ ล้วนเกลียดชังเรา ทั้งพี่ชายของเธอ รุกมี ก็เช่นกัน

चैद्य-शाल्व-जरासन्ध-दन्तवक्र-आदयःCaidya, Śālva, Jarāsandha, Dantavakra and others
चैद्य-शाल्व-जरासन्ध-दन्तवक्र-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचैद्य + शाल्व + जरासन्ध + दन्तवक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (list) + 'आदि' (etc.)
नृपाःkings
नृपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन; apposition to previous subject
ममof me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
द्विषन्तिhate
द्विषन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
वामोरुO fair-thighed lady
वामोरु:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवाम + ऊरु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative); एकवचन; कर्मधारय (वामा ऊरू यस्याः/वामे ऊरू = O fair-thighed one)
रुक्मीRukmī
रुक्मी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिन्/रुक्मी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (particle: also/even)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
अग्रजःelder brother
अग्रजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
R
Rukmiṇī
Ś
Śiśupāla (Caidya)
Ś
Śālva
J
Jarāsandha
D
Dantavakra
R
Rukmī

FAQs

They were rival kings whose pride and hostility toward Kṛṣṇa’s rising influence and divine mission turned into active enmity; Kṛṣṇa names them here while speaking to Rukmiṇī.

Rukmī, Rukmiṇī’s elder brother, opposed her marriage to Kṛṣṇa and thus became inimical; Kṛṣṇa includes him among those who resent Him.

Envy and ego can make even close relations hostile; a devotee learns steadiness—remaining aligned with dharma and devotion despite opposition.