Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Pūtanā-mokṣa — The Witch Pūtanā’s Attempt and Kṛṣṇa’s Deliverance

ते तत्र वर्णितं गोपै: पूतनागमनादिकम् । श्रुत्वा तन्निधनं स्वस्ति शिशोश्चासन् सुविस्मिता: ॥ ४२ ॥

te tatra varṇitaṁ gopaiḥ pūtanāgamanādikam śrutvā tan-nidhanaṁ svasti śiśoś cāsan suvismitāḥ

ชาววรชะที่มาจากแดนไกลได้ฟังจากเหล่าโคปะเรื่องราวทั้งหมด ตั้งแต่การมาของปูตนาเป็นต้น เมื่อได้ยินว่าทารกกฤษณะทรงปราบนางและเด็กปลอดภัยเป็นมงคล พวกเขาก็อัศจรรย์ยิ่งและกล่าวคำอวยพรแก่พระกุมาร

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; pronoun
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place
varṇitamdescribed
varṇitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√varṇ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as object ‘described’
gopaiḥby the cowherds
gopaiḥ:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
pūtanā-gamana-ādikamPūtanā’s coming and related events
pūtanā-gamana-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūtanā + gamana + ādika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समाहार/निर्देशार्थ तत्पुरुषः: ‘Pūtanā’s coming etc.’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable
tat-nidhanamher death
tat-nidhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + nidhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘her death’
svastigood fortune!/well-being!
svasti:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootsvasti (अव्यय)
FormAvyaya; auspicious exclamation/benediction
śiśoḥof the child
śiśoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
āsanthey were
āsan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural
su-vismitāḥgreatly astonished
su-vismitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + vismita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; उपसर्गपूर्वक विशेषण
P
Pūtanā
G
Gopas (cowherd men)
I
Infant Kṛṣṇa

FAQs

This verse highlights that after hearing the full account of Pūtanā’s arrival and death, the Vrajavāsīs were amazed that the infant Kṛṣṇa remained unharmed—showing the Lord’s natural protection of His own.

Because Pūtanā was deadly and had come to kill the child, yet she died and the baby remained safe; the contrast between the threat and Kṛṣṇa’s untouched well-being caused their great wonder.

Remembering that divine grace can overturn seemingly impossible dangers encourages steadiness in devotion, prayerful dependence, and faith during crises rather than panic.