Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā

अद‍ृष्ट्वा निर्गमं शौरे: प्रविष्टस्य बिलं जना: । प्रतीक्ष्य द्वादशाहानि दु:खिता: स्वपुरं ययु: ॥ ३३ ॥

adṛṣṭvā nirgamaṁ śaureḥ praviṣṭasya bilaṁ janāḥ pratīkṣya dvādaśāhāni duḥkhitāḥ sva-puraṁ yayuḥ

เมื่อพระศौริเสด็จเข้าไปในถ้ำแล้วไม่เห็นเสด็จออกมา ผู้คนเฝ้ารออยู่สิบสองวัน สุดท้ายก็เศร้าโศกและกลับไปยังนครของตน

adṛṣṭvānot having seen
adṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया, prior action)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु) + ktvā (क्त्वा) with negation a-
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), ‘not having seen’
nirgamamthe exit/coming out
nirgamam:
Karma (कर्म, object of ‘adṛṣṭvā’)
TypeNoun
Rootnirgama (निर्गम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śaureḥof Śauri (Kṛṣṇa)
śaureḥ:
Sambandha (सम्बन्ध, possessor)
TypeNoun
Rootśauri (शौरि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
praviṣṭasyawho had entered
praviṣṭasya:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√viś (प्र-विश् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; qualifying ‘śaureḥ’
bilamthe cave
bilam:
Karma (कर्म, object/goal of entering)
TypeNoun
Rootbila (बिल प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
janāḥthe people
janāḥ:
Karta (कर्ता, subject)
TypeNoun
Rootjana (जन प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
pratīkṣyahaving waited
pratīkṣya:
Kriya (क्रिया, prior action)
TypeVerb
Rootprati-√īkṣ (प्रति-ईक्ष् धातु) + ya (ल्यप्/क्त्वा-सम)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्), ‘having waited/after waiting’
dvādaśa-ahānitwelve days
dvādaśa-ahāni:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण, duration)
TypeNoun
Rootdvādaśa (द्वादश) + ahan (अहन्/अह प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; time-extent accusative; द्विगु-समास (‘twelve days’)
duḥkhitāḥdistressed
duḥkhitāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (दुःखित प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; qualifying ‘janāḥ’
sva-puramtheir own city
sva-puram:
Karma (कर्म, destination as object of motion)
TypeNoun
Rootsva (स्व) + pura (पुर)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय (‘own city’)
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural
Ś
Śauri (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

Because Kṛṣṇa (Śauri) did not reappear after entering the cave, and they anxiously hoped for His safe return; after twelve days of waiting, they gave up and returned to the city in sorrow.

‘Śauri’ highlights Kṛṣṇa’s lineage as a descendant of Śūra and is a common Bhāgavata epithet, used here while narrating His heroic search connected to the Syamantaka jewel.

It shows the natural pain devotees feel when they cannot see the Lord’s presence; in modern life, it encourages steadiness—continuing remembrance and faith even when outcomes are delayed or unclear.