The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā
यस्येषदुत्कलितरोषकटाक्षमोक्षै- र्वर्त्मादिशत् क्षुभितनक्रतिमिङ्गलोऽब्धि: । सेतु: कृत: स्वयश उज्ज्वलिता च लङ्का रक्ष:शिरांसि भुवि पेतुरिषुक्षतानि ॥ २८ ॥
yasyeṣad-utkalita-roṣa-kaṭākṣa-mokṣair vartmādiśat kṣubhita-nakra-timiṅgalo ’bdhiḥ setuḥ kṛtaḥ sva-yaśa ujjvalitā ca laṅkā rakṣaḥ-śirāṁsi bhuvi petur iṣu-kṣatāni
พระองค์คือผู้ทรงบังคับให้มหาสมุทรเปิดทาง เมื่อสายพระเนตรเฉียงที่เผยโทสะเพียงน้อยทำให้จระเข้และปลาทิมิงคิละในห้วงน้ำปั่นป่วน พระองค์ทรงสร้างสะพานใหญ่เพื่อประกาศพระเกียรติ ทรงเผาลังกา และด้วยศรของพระองค์ทรงตัดเศียรราวณะให้ตกลงสู่พื้นพิภพ
This verse recalls that the ocean revealed a passage and a bridge was built by Lord Rāma’s will, highlighting His divine authority over nature.
Śukadeva praises the Supreme Lord’s pastimes across incarnations; here he invokes Rāma-līlā to illustrate the Lord’s unmatched potency and fame.
It teaches faith that the Lord can remove seemingly impossible obstacles; a devotee should act dutifully while relying on divine guidance and grace.