Previous Verse

Shloka 63

Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti

जन्मन्यनन्तरे राजन् सर्वभूतसुहृत्तम: । भूत्वा द्विजवरस्त्वं वै मामुपैष्यसि केवलम् ॥ ६३ ॥

janmany anantare rājan sarva-bhūta-suhṛttamaḥ bhūtvā dvija-varas tvaṁ vai mām upaiṣyasi kevalam

โอ้พระราชา ในชาติถัดไปเธอจะเป็นพราหมณ์ผู้ประเสริฐ เป็นมิตรผู้ยิ่งใหญ่ของสรรพสัตว์ และแน่นอนจะมาหาเราเพียงผู้เดียว

जन्मनिin (your) birth
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अनन्तरेnext; subsequent
अनन्तरे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण जन्मनि
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सर्व-भूत-सुहृत्-तमःthe greatest well-wisher of all beings
सर्व-भूत-सुहृत्-तमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + सुहृत् (प्रातिपदिक) + तम (प्रत्यय)
Formसमासः—तत्पुरुष (सर्वभूतानां सुहृत्), तद्धित/प्रत्यय—तमप् (superlative), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्तः—क्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable usage)
द्विज-वरःa best brāhmaṇa
द्विज-वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय (‘श्रेष्ठः द्विजः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग-प्रयोगे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक-निपात (particle of emphasis/assurance)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उपैष्यसिyou will approach
उपैष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
केवलम्only; exclusively
केवलम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial accusative), विशेषणार्थे—मात्रम्/एव

Śrī Kṛṣṇa states in the Bhagavad-gītā (5.29) , suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ jñātvā māṁ śāntim ṛcchati: “A person attains peace by understanding Me to be the well-wishing friend of all living beings.” Lord Kṛṣṇa and His pure devotees work together to rescue the fallen souls from the ocean of illusion. This is the real purport of the Kṛṣṇa consciousness movement.

K
Krishna
M
Mucukunda

FAQs

This verse states that by Krishna’s grace, one can come to Him alone—exclusive devotion culminating in direct attainment of the Lord.

After Mucukunda took shelter of Krishna and was purified through humility and devotion, Krishna blessed him with a future birth of saintly qualities and final exclusive attainment of the Lord.

Practice nonviolence, compassion, and goodwill toward all—seeing every creature as part of Krishna’s creation—while cultivating steady devotional remembrance.