Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti

किंस्वित्तेजस्विनां तेजो भगवान् वा विभावसु: । सूर्य: सोमो महेन्द्रो वा लोकपालोऽपरोऽपि वा ॥ २८ ॥

kiṁ svit tejasvināṁ tejo bhagavān vā vibhāvasuḥ sūryaḥ somo mahendro vā loka-pālo paro ’pi vā

หรือว่าท่านคือพลังแห่งรัศมีของผู้มีรัศมีทั้งปวง? หรือท่านคือพระอัคนี พระสุริยะ พระจันทร์ พระมหาอินทร์ หรือเทพผู้พิทักษ์โลกอื่นใด?

kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative used predicatively
svitindeed/possibly (question particle)
svit:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvit (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक-निपात)
tejasvināmof the radiant ones
tejasvinām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tejaḥsplendor, brilliance
tejaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle/conjunction (विकल्पार्थक-निपात)
vibhāvasuḥVibhāvasu (Agni)
vibhāvasuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhāvasu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; name of Agni
sūryaḥthe Sun
sūryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
somaḥSoma (Moon)
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mahendraḥMahendra (Indra)
mahendraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘great Indra’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)
loka-pālaḥa world-guardian
loka-pālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘protector of the world’
paraḥanother / supreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘other/supreme’ qualifying loka-pālaḥ (or implied subject)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि-निपात)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)
M
Mucukunda
B
Bhagavan (Sri Krishna)
V
Vibhavasu (Agni)
S
Surya
S
Soma
M
Mahendra (Indra)
L
Lokapalas

FAQs

Mucukunda is addressing Śrī Kṛṣṇa, astonished by His extraordinary effulgence and trying to understand His identity.

Because Kṛṣṇa’s radiance appears greater than that of all celestial gods; Mucukunda lists the most powerful deities and world-guardians to express that only a supreme divine being could shine like this.

It teaches reverence and discernment—when encountering genuine spiritual greatness, one should inquire humbly and recognize that all lesser powers ultimately reflect the Supreme.