Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Uddhava Meets the Gopīs: Bhramara-gītā and Kṛṣṇa’s Message of Separation

कथं रतिविशेषज्ञ: प्रियश्च पुरयोषिताम् । नानुबध्येत तद्वाक्यैर्विभ्रमैश्चानुभाजित: ॥ ४१ ॥

kathaṁ rati-viśeṣa-jñaḥ priyaś ca pura-yoṣitām nānubadhyeta tad-vākyair vibhramaiś cānubhājitaḥ

ศรีกฤษณะทรงชำนาญในรสแห่งความรักและเป็นที่รักของสตรีชาวเมือง เมื่อทรงได้รับการสรรเสริญไม่ขาดด้วยถ้อยคำและท่าทีอันเย้ายวนของพวกนาง พระองค์จะไม่ทรงพัวพันได้อย่างไรเล่า

kathamhow
katham:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
rati-viśeṣa-jñaḥknower of the varieties of love
rati-viśeṣa-jñaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootrati (प्रातिपदिक) + viśeṣa (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (रतिविशेषान् जानाति इति)
priyaḥdear
priyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pura-yoṣitāmof the city-women
pura-yoṣitām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक) + yoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
nanot
na:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
anubadhyetawould become attached / follow after
anubadhyeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-bandh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tad-vākyaiḥby their words
tad-vākyaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तस्य वाक्यानि)
vibhramaiḥby (their) coquetries/gestures
vibhramaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvibhrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
anubhājitaḥserved/attended (by them)
anubhājitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-bhaj (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

According to Śrīdhara Svāmī, each of these verses is spoken by a different gopī.

K
Krishna
V
Vraja-gopis
C
City women (Mathura/Dvaraka women)

FAQs

This verse shows the gopīs’ intense viraha-bhakti: they measure Kṛṣṇa’s actions through love, wondering how He could reciprocate with city women yet not be bound—revealing the depth of their exclusive devotion.

While hearing Uddhava’s message, the gopīs—especially Rādhā—express wounded love and longing, contrasting their own total surrender with Kṛṣṇa’s apparent dealings in Mathurā/Dvārakā.

It teaches discernment about attachment: worldly charm can bind the mind, but divine love aims at selfless devotion—seek relationships and commitments that deepen integrity, service, and remembrance of God.