Uddhava Meets the Gopīs: Bhramara-gītā and Kṛṣṇa’s Message of Separation
इति गोप्यो हि गोविन्दे गतवाक्कायमानसा: । कृष्णदूते समायाते उद्धवे त्यक्तलौकिका: ॥ ९ ॥ गायन्त्य: प्रियकर्माणि रुदन्त्यश्च गतह्रिय: । तस्य संस्मृत्य संस्मृत्य यानि कैशोरबाल्ययो: ॥ १० ॥
iti gopyo hi govinde gata-vāk-kāya-mānasāḥ kṛṣṇa-dūte samāyāte uddhave tyakta-laukikāḥ
เมื่อกล่าวดังนี้แล้ว เหล่าโคปีผู้มอบวาจา กาย และใจแด่พระโควินทะ ครั้นศรีอุทธวะทูตของพระกฤษณะมาถึง ก็ละทิ้งกิจทางโลกทั้งปวง แล้วระลึกถึงลีลาของพระกฤษณะในวัยเด็กและวัยหนุ่มซ้ำแล้วซ้ำเล่า ร้องเพลงสรรเสริญและร่ำไห้โดยไม่อาย
The word bālyayoḥ here indicates that ever since their childhood, the gopīs had been completely in love with Kṛṣṇa. Thus even though social custom dictated that they not reveal their love to others, they forgot all external considerations and openly wept before Kṛṣṇa’s messenger, Uddhava.
This verse portrays the gopīs as fully absorbed in Govinda—speech, body, and mind—showing total surrender (śaraṇāgati) as the hallmark of their devotion.
Kṛṣṇa sends Uddhava to Vraja to deliver His message and console the gopīs; Śukadeva describes him here as “Kṛṣṇa-dūta,” the Lord’s emissary.
It teaches prioritizing sincere devotion and inner truth over fear of social judgment—while keeping one’s conduct pure and focused on spiritual remembrance.