The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā
प्रातर्व्रजाद् व्रजत आविशतश्च सायंगोभि: समं क्वणयतोऽस्य निशम्य वेणुम् । निर्गम्य तूर्णमबला: पथि भूरिपुण्या:पश्यन्ति सस्मितमुखं सदयावलोकम् ॥ १६ ॥
prātar vrajād vrajata āviśataś ca sāyaṁ gobhiḥ samaṁ kvaṇayato ’sya niśamya veṇum nirgamya tūrṇam abalāḥ pathi bhūri-puṇyāḥ paśyanti sa-smita-mukhaṁ sa-dayāvalokam
เมื่อยามเช้าพระศรีกฤษณะออกจากวรชะพร้อมฝูงโค และยามเย็นเสด็จกลับพร้อมกันโดยเป่าขลุ่ย ครั้นสาวน้อยได้ยินเสียงเวณุนั้นก็รีบออกจากเรือนทันที บนหนทางนางได้เห็นพระพักตร์แย้มยิ้มและสายพระเนตรอันเปี่ยมเมตตา—ย่อมต้องสั่งสมบุญกุศลมากมายจึงได้ดาร์ศนะเช่นนี้
This verse says that when the gopīs hear Kṛṣṇa’s flute as He goes out in the morning and returns at dusk with the cows, they rush to the path and lovingly behold His smiling face and compassionate glance—showing how the flute awakens irresistible devotion.
Because the sound of His veṇu (flute) announces His presence; their hearts, filled with Vraja-prema, draw them immediately to see Him as He passes, smiling and looking upon them with mercy.
Make daily space to “hear” Kṛṣṇa—through nāma-japa, kīrtana, and śravaṇa—so that remembrance becomes spontaneous, like the gopīs rushing to the path when they hear His flute.