Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Killing of Ariṣṭāsura and Kaṁsa’s Plot to Summon Kṛṣṇa

निशम्य तद्भ‍ोजपति: कोपात्प्रचलितेन्द्रिय: । निशातमसिमादत्त वसुदेवजिघांसया ॥ १८ ॥

niśamya tad bhoja-patiḥ kopāt pracalitendriyaḥ niśātam asim ādatta vasudeva-jighāṁsayā

ครั้นได้ยินดังนั้น เจ้าแห่งพวกโภชะก็เดือดดาลจนเสียการควบคุมตนเอง แล้วชักดาบคมขึ้นเพื่อจะฆ่าวสุเทวะ

niśamyahaving heard
niśamya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootni-√śam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive): ‘having heard’
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here as qualifier to following compound: ‘that’
bhoja-patiḥthe Bhoja king (Kaṁsa)
bhoja-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoja (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘lord of the Bhojas’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kopātfrom anger
kopāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
pracalita-indriyaḥwith agitated senses
pracalita-indriyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√cal (धातु) + indriya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘whose senses are agitated’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (qualifying bhoja-patiḥ)
niśātamsharpened
niśātam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśāta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective to asi
asimsword
asim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ādattatook up
ādatta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘took up’
vasudeva-jighāṁsayāwith the intent to kill Vasudeva
vasudeva-jighāṁsayā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक) + jighāṁsā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘desire to kill Vasudeva’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental of motive)
K
Kaṁsa
V
Vasudeva

FAQs

In this verse, Kaṁsa’s anger overwhelms him and he impulsively takes up a sword, intending to kill Vasudeva—showing how fear and hatred make him commit increasingly adharma-filled acts.

Śukadeva Gosvāmī is narrating these events to Mahārāja Parīkṣit.

Unchecked anger agitates the senses and drives destructive decisions; cultivating self-restraint and devotion protects one from acting impulsively and harming others.