Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

कस्याञ्चित् स्वभुजं न्यस्य चलन्त्याहापरा ननु । कृष्णोऽहं पश्यत गतिं ललितामिति तन्मना: ॥ १९ ॥

kasyāñcit sva-bhujaṁ nyasya calanty āhāparā nanu kṛṣṇo ’haṁ paśyata gatiṁ lalitām iti tan-manāḥ

โคปีคนหนึ่งวางแขนพาดบ่ามิตรสหาย ใจแนบแน่นในพระกฤษณะ แล้วเดินพลางกล่าวว่า “เรานี่แหละคือพระกฤษณะ จงดูลีลาการก้าวย่างอันอ่อนช้อยของเรา!”

कस्याञ्चित्of some (one)
कस्याञ्चित्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम-रूप (of some/anyone)
स्वown
स्व:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (own)
भुजम्arm
भुजम्:
कर्म (Karma/Direct object)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootनि+अस् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having placed’
चलन्तीwalking/moving
चलन्ती:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आहsaid
आह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अपराanother (gopī)
अपरा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘another (woman)’
ननुindeed/surely
ननु:
सम्बोधन-निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootननु (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis, surely/indeed)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पश्यतsee! (you all)
पश्यत:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन
गतिम्movement/way
गतिम्:
कर्म (Karma/Direct object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ललिताम्graceful
ललिताम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (graceful)
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
तत्that
तत्:
विशेषण (Compound member)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘that’ (as first member of compound)
मनाःone whose mind was fixed on that
मनाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: तत्+मनस् (‘whose mind is on that’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

This verse shows the gopīs, overwhelmed by remembrance in separation, naturally imitate Kṛṣṇa’s charming gait—revealing intense absorption (tan-manāḥ) and prema-bhakti.

In the pain of separation while searching for Him, their love becomes so concentrated that they reenact His pastimes and gestures, speaking playfully as if they were Him.

Keep the mind steadily on Kṛṣṇa through remembrance—chanting, hearing His līlās, and adopting devotional habits—so that daily actions become aligned with devotion.