Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Vraja Elders Question Kṛṣṇa’s Identity; Nanda Recounts Garga’s Prophecy

क्‍वचिद्धैयङ्गवस्तैन्ये मात्रा बद्ध उदूखले । गच्छन्नर्जुनयोर्मध्ये बाहुभ्यां तावपातयत् ॥ ७ ॥

kvacid dhaiyaṅgava-stainye mātrā baddha udūkhale gacchann arjunayor madhye bāhubhyāṁ tāv apātayat

ครั้งหนึ่งเมื่อถูกจับได้ว่าขโมยเนย มารดาจึงผูกพระกฤษณะด้วยเชือกไว้กับครกไม้ แล้วพระองค์คลานด้วยสองมือ ลากครกผ่านระหว่างต้นอรชุนคู่หนึ่งและทรงดึงให้ล้มลง

क्वचित्once/at some time
क्वचित्:
देश-कालाधिकरण (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
धैयङ्गव-स्तैन्येin the act of stealing butter
धैयङ्गव-स्तैन्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधैयङ्गव (प्रातिपदिक) + स्तैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): धैयङ्गवस्य स्तैन्यम् = butter-theft
मात्राby (his) mother
मात्रा:
करण/कर्तृ-सहायक (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
बद्धःbound/tied
बद्धः:
कर्तृ (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifying the subject)
उदूखलेto the mortar
उदूखले:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदूखल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
गच्छन्going/walking
गच्छन्:
कर्तृ (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गच्छत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (while going)
अर्जुनयोःof the two Arjuna trees
अर्जुनयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
मध्येin between
मध्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
बाहुभ्याम्with (his) two arms
बाहुभ्याम्:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन
तौthose two (trees)
तौ:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
अपातयत्made (them) fall / felled
अपातयत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + अप (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; सकर्मक

The two arjuna trees were old and thick, and they towered above little Kṛṣṇa’s courtyard. Nevertheless, they were pulled down quite easily by the naughty child.

K
Kṛṣṇa (Dāmodara)
M
Mother Yaśodā
A
Arjuna trees (Yamala-arjuna)

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa allowing Himself to be bound by Mother Yaśodā’s love, and then using that very binding (to the mortar) as the setting for His next mercy-filled pastime—toppling the arjuna trees.

While still bound, He crawled between the two trees and pulled them down, unfolding the divine plan by which the beings connected to those trees would be delivered—revealing that Kṛṣṇa’s pastimes are acts of grace, not limitation.

Cultivate loving devotion and humility: when one accepts guidance and restraint offered in love (like Yaśodā’s), life’s “bindings” can become pathways for inner purification and divine remembrance.