Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Vraja Elders Question Kṛṣṇa’s Identity; Nanda Recounts Garga’s Prophecy

आशीविषतमाहीन्द्रं दमित्वा विमदं ह्रदात् । प्रसह्योद्वास्य यमुनां चक्रेऽसौ निर्विषोदकाम् ॥ १२ ॥

āśī-viṣatamāhīndraṁ damitvā vimadaṁ hradāt prasahyodvāsya yamunāṁ cakre ’sau nirviṣodakām

พระศรีกฤษณะทรงปราบพญานาคกาลิยะผู้มีพิษร้าย ทำลายความโอหัง แล้วขับไล่ออกจากสระแห่งยมุนาโดยพลัน ด้วยเหตุนี้พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้น้ำยมุนาปราศจากพิษ

आशीविषतमाहीन्द्रम्the most venomous great serpent-king
आशीविषतमाहीन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशीविष-तम-महीन्द्र (प्रातिपदिक; आशीविष=विषधर सर्प + तम=अतिशय + महीन्द्र=नागराज)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (निर्धारण/विशेषणपूर्वक)
दमित्वाhaving subdued
दमित्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having subdued’
विमदम्deprived of pride/venomous arrogance
विमदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to आशीविषतमाहीन्द्रम्)
ह्रदात्from the lake
ह्रदात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Ablative ‘from’
प्रसह्यforcibly
प्रसह्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रसह्य (अव्यय; सह् धातोः)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), बलात्/प्रबलतया
उद्वास्यhaving expelled
उद्वास्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootउद्+वस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having driven out/expelled’
यमुनाम्the Yamunā (river)
यमुनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
चक्रेhe made
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद/आत्मनेपद-रूप ‘चक्रे’ (आत्मनेपद)
असौhe (that one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
निर्विषोदकाम्with water free of poison
निर्विषोदकाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्विष-उदक (प्रातिपदिक; निर्विष=विषरहित + उदक=जल)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to यमुनाम्); समासः—कर्मधारय
Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kāliya
Y
Yamunā

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa subdued the extremely venomous serpent Kāliya, expelled him from the lake, and thereby made the Yamunā’s waters free from poison.

Because Kāliya’s poison had contaminated the Yamunā and endangered all life; Kṛṣṇa humbled him and removed him to protect Vraja and restore the river’s purity.

It teaches that divine grace and steadfast courage can remove “poison”—harmful influences like pride, cruelty, and pollution—so life-giving sources become pure and beneficial again.