Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa’s Flute

Veṇu-gīta

धन्या: स्म मूढगतयोऽपि हरिण्य एता या नन्दनन्दनमुपात्तविचित्रवेशम् । आकर्ण्य वेणुरणितं सहकृष्णसारा: पूजां दधुर्विरचितां प्रणयावलोकै: ॥ ११ ॥

dhanyāḥ sma mūḍha-gatayo ’pi hariṇya etā yā nanda-nandanam upātta-vicitra-veśam ākarṇya veṇu-raṇitaṁ saha-kṛṣṇa-sārāḥ pūjāṁ dadhur viracitāṁ praṇayāvalokaiḥ

แม้กวางตัวเมียที่ดูซื่อเขลาเหล่านี้ก็ช่างเป็นผู้มีบุญ เพราะได้เข้าไปใกล้พระกฤษณะ โอรสแห่งนันทะ ผู้ทรงแต่งกายงดงามแปลกตาและทรงเป่าขลุ่ย เมื่อได้ยินเสียงขลุ่ย เหล่ากวางดำและกวางทั้งหลายก็มองด้วยสายตาเปี่ยมรัก ราวกับกำลังบูชาพระผู้เป็นเจ้า

dhanyāḥfortunate, blessed
dhanyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject, qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying hariṇyaḥ)
smaindeed
sma:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थ/स्मरणार्थक निपात
mūḍha-gatayaḥof dull disposition
mūḍha-gatayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject, qualifier)
TypeAdjective
Rootmūḍha + gati (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः—‘मूढा गतिः यासाम्’ (having dull nature/movement)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; ‘even’
hariṇyaḥthe does (female deer)
hariṇyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothariṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
etāḥthese
etāḥ:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yāḥwho
yāḥ:
Karta (कर्ता/Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
nanda-nandanamNanda’s son
nanda-nandanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnanda + nandana (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘नन्दस्य नन्दनः’
upātta-vicitra-veśamwearing a wondrous attire
upātta-vicitra-veśam:
Karma (कर्म/Object, qualifier)
TypeAdjective
Rootupātta + vicitra + veśa (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—‘उपात्तः (assumed) विचित्रः वेशः यस्य’ (as adjective to nanda-nandanam)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Gerund)
TypeVerb
Rootā√karṇ (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having heard’
veṇu-raṇitamthe sound of the flute
veṇu-raṇitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootveṇu + raṇita (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘वेणोः रणितम्’
saha-kṛṣṇa-sārāḥtogether with the blackbucks
saha-kṛṣṇa-sārāḥ:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय) + kṛṣṇa-sāra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अव्ययीभावः—‘कृष्णसारैः सह’ (together with blackbucks)
pūjāmworship, homage
pūjām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dadhuḥoffered, placed
dadhuḥ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdhā (√dhā) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
viracitāmprepared, arranged
viracitām:
Karma (कर्म/Object, qualifier)
TypeAdjective
Rootvi√rac (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to pūjām)
praṇaya-avalokaiḥwith affectionate glances
praṇaya-avalokaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpraṇaya + avaloka (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘प्रणयेन अवलोकाः’ (loving glances)

This translation is quoted from Śrīla Prabhupāda’s Caitanya-caritāmṛta ( Madhya-līlā 17.36).

K
Kṛṣṇa
N
Nanda

FAQs

This verse says that the mere sound of Kṛṣṇa’s flute draws even the deer toward Him, and they “worship” Him by offering loving, affectionate glances—showing the flute’s power to awaken natural devotion.

Because the deer get direct darśana of Nanda’s son when He plays the flute in the forest; despite being animals, they respond with love and reverence, which the gopīs admire as extraordinary fortune.

Cultivate simple, receptive devotion: regularly hear about Kṛṣṇa (śravaṇam) and respond with affectionate remembrance and reverence—like the deer responding naturally to the flute—rather than relying only on intellectual analysis.