Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṛṣṇa Swallows the Forest Fire (Dāvāgni-līlā) and Restores the Herd

गा: सन्निवर्त्य सायाह्ने सहरामो जनार्दन: । वेणुं विरणयन् गोष्ठमगाद् गोपैरभिष्टुत: ॥ १५ ॥

gāḥ sannivartya sāyāhne saha-rāmo janārdanaḥ veṇuṁ viraṇayan goṣṭham agād gopair abhiṣṭutaḥ

ครั้นยามบ่ายคล้อย พระชนารทนะกฤษณะพร้อมพระพลรามาทรงต้อนฝูงโคกลับสู่บ้าน ทรงเป่าขลุ่ยด้วยทำนองพิเศษ และเสด็จกลับหมู่บ้านคนเลี้ยงโคท่ามกลางบทสรรเสริญของสหายกอปะ

gāḥthe cows
gāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
sannivartyahaving brought back
sannivartya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ni-vṛt (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having turned back/returned (them)’
sāyāhnein the evening
sāyāhne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāya-āhna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (सायं + अह्न) ‘evening-time’
saha-rāmaḥtogether with Rāma
saha-rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय) + rāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव (सह रामेण) ‘together with Rāma’
janārdanaḥJanārdana (Kṛṣṇa)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विष्णु-नाम
veṇumthe flute
veṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
viraṇayanplaying (sounding)
viraṇayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-raṇ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘sounding/playing’
goṣṭhamthe cowherd-village
goṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
agātwent
agāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलुङ् (aorist), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
gopaiḥby the cowherds
gopaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
abhiṣṭutaḥpraised
abhiṣṭutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-stu (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘praised’
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)
B
Balarāma
G
Gopas

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa, with Balarāma, bringing the cows back at dusk while playing His flute and being praised by the gopas—showing His sweet, intimate Vraja-līlā.

Because Kṛṣṇa’s presence, leadership in the forest pastimes, and the enchanting music of His flute fill the cowherd boys with joy and devotion, prompting spontaneous glorification.

By remembering Kṛṣṇa’s simple, loving Vraja activities and regularly hearing/chanting about them, one brings the mind back to God at day’s end—cultivating steady bhakti amid modern routines.