Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā

अथ व्रजे महोत्पातास्त्रिविधा ह्यतिदारुणा: । उत्पेतुर्भुवि दिव्यात्मन्यासन्नभयशंसिन: ॥ १२ ॥

atha vraje mahotpātās tri-vidhā hy ati-dāruṇāḥ utpetur bhuvi divy ātmany āsanna-bhaya-śaṁsinaḥ

ครั้งนั้นในแคว้นวรชะได้บังเกิดลางร้ายอันน่าสะพรึงสามประการ—บนแผ่นดิน ในท้องฟ้า และในกายของสรรพชีวิต—ประกาศภัยอันใกล้เข้ามา

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/beginning marker)
व्रजेin Vraja
व्रजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
महोत्पाताःgreat portents
महोत्पाताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् + उत्पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
त्रिविधाःthreefold
त्रिविधाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अतिदारुणाःexceedingly dreadful
अतिदारुणाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
उत्पेतुःarose / occurred
उत्पेतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत); प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
भुविon the earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
दिव्यात्मनिin the divine person (Krishna)
दिव्यात्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्य + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
आसन्नभयशंसिनःforetelling imminent danger
आसन्नभयशंसिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआसन्न + भय + शंसिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of महोत्पाताः)

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the omens were as follows: on the earth there were disturbing tremors, in the sky there were meteors falling, and in the bodies of creatures there was shivering, as well as quivering of the left eye and other parts of the body. These omens announce imminent danger.

K
Kṛṣṇa
V
Vraja-vāsīs (residents of Vraja)

FAQs

This verse states that in Vraja, three kinds of extremely dreadful portents appeared, serving as inauspicious signs foretelling imminent danger connected with the Lord’s upcoming pastime.

He introduces the narrative mood: before Kṛṣṇa’s encounter with Kāliya, ominous signs arise in Vraja, indicating that a serious threat is near and setting the stage for the Lord’s protective līlā.

When anxiety or warning signs arise, this verse encourages remembrance that the Lord remains the divine protector—prompting prayer, steadiness in bhakti, and taking practical steps without losing faith.