Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Paugaṇḍa Cowherding, Tālavana, the Slaying of Dhenukāsura, and Revival from Poisoned Yamunā Water

बलस्य लीलयोत्सृष्टखरदेहहताहता: । तालाश्चकम्पिरे सर्वे महावातेरिता इव ॥ ३४ ॥

balasya līlayotsṛṣṭa- khara-deha-hatāhatāḥ tālāś cakampire sarve mahā-vāteritā iva

ด้วยลีลาของพระบาลรามะที่ทรงเหวี่ยงร่างอสูรลาไปตกบนยอดตาลสูงสุด ต้นตาลทั้งปวงจึงสั่นไหวกระทบกันไปมา ประหนึ่งถูกพายุใหญ่พัดโหม

बलस्यof Balarāma
बलस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लीलयाplayfully; by (his) sport
लीलया:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उत्सृष्टthrown/propelled
उत्सृष्ट:
विशेषण (of the subject)
TypeAdjective
Rootउत्-√सृज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचन (समासान्ते विशेषणरूपेण)
खरthe ass (Dhenukāsura)
खर:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
देहbody
देह:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
हतkilled/struck
हत:
समासाङ्ग (compound member)
TypeAdjective
Root√हन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), (समासपूर्वपद)
आहताःwere struck down; were battered
आहताः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआ-√हन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तालाःpalm trees
तालाः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कम्पिरेshook; trembled
कम्पिरे:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Root√कम्प् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद-रूप (कम्पिरे)
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (तालानाम्)
महावातa great wind
महावात:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootमहावात (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् वातः); (समासपूर्वपद)
ईरिताःset in motion; driven
ईरिताः:
विशेषण (of subject)
TypeAdjective
Rootईरित (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) √ईर्/ईरय् ‘to set in motion’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (तालानाम्)
इवas if; like
इव:
उपमान-निर्देशक (comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
B
Balarāma

FAQs

This verse describes how Balarāma playfully hurled the donkey bodies so powerfully that the palm trees shook like in a storm, showing His divine strength expressed as līlā.

Śukadeva highlights the extraordinary, effortless potency of Balarāma within the Vṛndāvana narrative—His actions are not ordinary violence but divine pastime that transforms the whole forest setting.

Remember that divine power can appear gentle and playful in devotion: cultivate faith that the Lord’s protection can remove obstacles decisively, even when circumstances seem entrenched like a forest of problems.