Previous Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 61

Dakṣa’s Sacrifice Restored: Śiva’s Mercy and Nārāyaṇa’s Appearance

इदं पवित्रं परमीशचेष्टितं यशस्यमायुष्यमघौघमर्षणम् । यो नित्यदाकर्ण्य नरोऽनुकीर्तयेद् धुनोत्यघं कौरव भक्तिभावत: ॥ ६१ ॥

idaṁ pavitraṁ param īśa-ceṣṭitaṁ yaśasyam āyuṣyam aghaugha-marṣaṇam yo nityadākarṇya naro ’nukīrtayed dhunoty aghaṁ kaurava bhakti-bhāvataḥ

นี่คือเรื่องราวแห่งลีลาของพระปรเมศวร อันบริสุทธิ์ยิ่ง เพิ่มเกียรติและอายุ และขจัดหมู่บาปทั้งปวง โอ บุตรแห่งกุรุ ผู้ใดฟังเป็นนิตย์แล้วสาธยายอีกด้วยศรัทธาและภักติ ย่อมสลัดบาปออกสิ้น

इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पवित्रम्purifying; holy
पवित्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘इदम्’)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
ईशचेष्टितम्the Lord’s deed; enacted by the Lord
ईशचेष्टितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईश + चेष्टित (प्रातिपदिक; चेष्टित = चेष्ट् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ईशस्य चेष्टितम्’
यशस्यम्fame-giving
यशस्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
आयुष्यम्life-prolonging
आयुष्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
अघौघमर्षणम्destroying masses of sin
अघौघमर्षणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघ + ओघ + मर्षण (प्रातिपदिक; मर्षण = मृष्/मर्ष् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘अघानाम् ओघस्य मर्षणम्’ (destroyer of a flood of sins)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
नित्यदाalways
नित्यदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनुकीर्तयेत्should narrate
अनुकीर्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + कीर्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष? (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should recount/chant’
धुनोतिshakes off; removes
धुनोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधुन् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अघम्sin
अघम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
कौरवO Kaurava
कौरव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/vocative), एकवचन
भक्तिभावतःthrough devotional feeling
भक्तिभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; तृतीया-अर्थे हेतौ/कारणे प्रयोगः; ‘भक्तिभावात्’ = from/through devotional disposition

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Sacrifice Performed by Dakṣa.”

K
Kaurava (King Parīkṣit)

FAQs

This verse says that daily hearing and glorifying the Supreme Lord’s deeds is supremely purifying, grants good repute and longevity, and destroys great accumulations of sin—especially when done with genuine devotional feeling (bhakti-bhāva).

Śukadeva is speaking to King Parīkṣit, a descendant of the Kuru dynasty; addressing him as “Kaurava” is a respectful genealogical address while emphasizing that this teaching is meant for sincere listeners like the king.

Set a daily practice of hearing Bhagavatam (even a small portion) and then repeat its essence—through speaking, writing, or kīrtana—with a devotional attitude; the verse teaches that this steady shravaṇa-kīrtana purifies character and reduces sinful tendencies.