Pṛthu Mahārāja Milks the Earth (Bhūmi-dugdha) and Organizes Human Settlement
ततो महीपति: प्रीत: सर्वकामदुघां पृथु: । दुहितृत्वे चकारेमां प्रेम्णा दुहितृवत्सल: ॥ २८ ॥
tato mahīpatiḥ prītaḥ sarva-kāma-dughāṁ pṛthuḥ duhitṛtve cakāremāṁ premṇā duhitṛ-vatsalaḥ
ครั้นแล้วพระราชาปฤถุผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินก็ยินดีนักต่อพระแม่ธรณี เพราะนางได้หล่อเลี้ยงสรรพชีวิตด้วยอาหารอย่างพอเพียง เป็นผู้ประทานสิ่งปรารถนาทั้งปวง ด้วยความรักดุจบิดาผู้เอ็นดูบุตรี พระองค์จึงนับถือแผ่นดินประหนึ่งธิดาของตน
This verse describes the Earth as sarva-kāma-dughām—able to supply all necessities and desired resources—when she is properly protected and governed by a righteous king like Pṛthu.
After being pleased, Pṛthu related to the Earth with protective, affectionate responsibility—like a father to a daughter—signifying care, guardianship, and dharmic stewardship rather than exploitation.
Treat nature and resources as a trust to be protected and nurtured—responsible leadership, gratitude, and sustainable use—so that society receives genuine prosperity without harm.