Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 18

Pṛthu Mahārāja Milks the Earth (Bhūmi-dugdha) and Organizes Human Settlement

वत्सेन पितरोऽर्यम्णा कव्यं क्षीरमधुक्षत । आमपात्रे महाभागा: श्रद्धया श्राद्धदेवता: ॥ १८ ॥

vatsena pitaro ’ryamṇā kavyaṁ kṣīram adhukṣata āma-pātre mahā-bhāgāḥ śraddhayā śrāddha-devatāḥ

เหล่าปิตฤแห่งปิตฤโลก ผู้เป็นเทวะแห่งศราทธะ ทำอรยมะเป็นลูกโค แล้วด้วยศรัทธาได้รีด “น้ำนม” คือกัวยะ—อาหารบูชาแด่บรรพชน—ลงในภาชนะดินดิบที่ยังไม่เผา

वत्सेनwith the calf
वत्सेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
पितरःthe Pitṛs (forefathers)
पितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
अर्यम्णाwith Aryaman
अर्यम्णा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्यमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
कव्यम्kavya-offering (food for ancestors)
कव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; apposition to कव्यम्
अधुक्षतmilked/drew out
अधुक्षत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदुह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; उपसर्ग ‘अधि’ (अधि+दुह्)
आमपात्रेin an earthen/unbaked vessel
आमपात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआम + पात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आमस्य पात्रम् / ‘unbaked/earthen vessel’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
महाभागाःgreatly fortunate/illustrious
महाभागाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् भागः यस्य/महाभाग), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषण of श्राद्धदेवताः/पितरः
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
श्राद्धदेवताःdeities of the śrāddha (ancestral rite)
श्राद्धदेवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + देवता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (श्राद्धस्य देवताः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; apposition to पितरः

In Bhagavad-gītā (9.25) it is said, pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ. Those who are interested in family welfare are called pitṛ-vratāḥ. There is a planet called Pitṛloka, and the predominating deity of that planet is called Aryamā. He is somewhat of a demigod, and by satisfying him one can help ghostly family members develop a gross body. Those who are very sinful and attached to their family, house, village or country do not receive a gross body made of material elements but remain in a subtle body, composed of mind, ego and intelligence. Those who live in such subtle bodies are called ghosts. This ghostly position is very painful because a ghost has intelligence, mind and ego and wants to enjoy material life, but because he doesn’t have a gross material body, he can only create disturbances for want of material satisfaction. It is the duty of family members, especially the son, to offer oblations to the demigod Aryamā or to Lord Viṣṇu. From time immemorial in India, the son of a dead man goes to Gayā and, at a Viṣṇu temple there, offers oblations for the benefit of his ghostly father. It is not that everyone’s father becomes a ghost, but the oblations of piṇḍa are offered to the lotus feet of Lord Viṣṇu so that if a family member happens to become a ghost, he will be favored with a gross body. However, if one is habituated to taking the prasāda of Lord Viṣṇu, there is no chance of his becoming a ghost or anything lower than a human being. In Vedic civilization there is a performance called śrāddha by which food is offered with faith and devotion. If one offers oblations with faith and devotion — either to the lotus feet of Lord Viṣṇu or to His representative in Pitṛloka, Aryamā — one’s forefathers will attain material bodies to enjoy whatever material enjoyment is due them. In other words, they do not have to become ghosts.

A
Aryamā
P
Pitṛs (forefathers)
P
Pṛthu Mahārāja
B
Bhūmi-devī (Earth)

FAQs

This verse shows that the Pitṛs are honored through kavya (ancestral offerings) performed with śraddhā (faith), and that such rites are overseen by specific śrāddha-devatās.

Aryamā is a divine authority connected with the Pitṛs; here he functions as the ‘calf’ in the Earth-milking episode, enabling the Pitṛs to draw their proper share—kavya—from the Earth.

Maintain gratitude and responsibility toward one’s lineage—through remembrance, acts of charity, and sincere devotional offerings—done with faith and purity of intent, rather than mere ritualism.