Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son

Prelude to Vāmana

श्रीशुक उवाच अदित्यैवं स्तुतो राजन्भगवान्पुष्करेक्षण: । क्षेत्रज्ञ: सर्वभूतानामिति होवाच भारत ॥ ११ ॥

śrī-śuka uvāca adityaivaṁ stuto rājan bhagavān puṣkarekṣaṇaḥ kṣetra-jñaḥ sarva-bhūtānām iti hovāca bhārata

ศรีศุกเทว โคสวามีกล่าวว่า: โอ้พระราชา ปริกษิต ผู้ประเสริฐแห่งวงศ์ภารตะ เมื่ออทิติได้สรรเสริญดังนี้แล้ว พระผู้เป็นเจ้าผู้มีเนตรดุจดอกบัว—ผู้เป็นกษेत्रชญะ (อันตรยามี) ในสรรพสัตว์ทั้งปวง—ตรัสตอบดังต่อไปนี้

श्रीrevered
श्री:
सम्बन्ध (Honorific/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — honorific marker
शुकःŚuka
शुकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘said’
अदित्याby Aditi
अदित्या:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्ता-करण), एकवचन — Instrumental singular ‘by Aditi’
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक — adverb ‘thus’
स्तुतःpraised
स्तुतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘praised’
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Nominative singular
पुष्करेक्षणःthe lotus-eyed one
पुष्करेक्षणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर-ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — बहुव्रीहि: ‘पुष्कर इक्षणे यस्य’ (lotus-eyed)
क्षेत्रज्ञःknower of the field
क्षेत्रज्ञः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘क्षेत्रस्य ज्ञः’ (knower of the field)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — ‘of all beings’
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक — quotative particle
indeed
:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, निपात — emphatic particle
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘said’
भारतO Bhārata
भारत:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Parīkṣit Mahārāja
A
Aditi
B
Bhagavān (Viṣṇu)

FAQs

Here it indicates the Supreme Lord as the indwelling witness (Paramātmā) who knows the body-mind field and the experiences of all beings.

It is a devotional epithet highlighting the Lord’s divine beauty and auspiciousness as He responds to Aditi’s heartfelt praise.

Remember that God is present within all beings as the inner witness; this supports ethical living, humility, and steady bhakti even amid uncertainty.