Sukta 3
उत् तिष्ठ प्रेहि प्र द्रवौकः कृणुष्व सलिले सधस्थे । तत्र त्वं पितृभिः संविदानः सं सोमेन मदस्व सं स्वधाभिः
út tíṣṭha préhi prá dravókaḥ kṛṇuṣva salilé sadhásthe | tátra tváṃ pitṛ́bhiḥ saṃvidānáḥ sáṃ sómena mádasva sáṃ svadhā́bhiḥ ||
Rise up; go forth: make thee a flowing home, a station in the waters. There, in accord with the Fathers, rejoice together with Soma, rejoice together with the svadhā-powers and offerings.
จงลุกขึ้น จงก้าวออกไป; จงสร้างที่พำนักอันไหลรินให้ตน และตั้งที่นั่งของตนไว้ในสายน้ำ. ณ ที่นั้น เจ้าจงสอดคล้องกับบรรพชน (Pitṛ); จงรื่นรมย์ร่วมกับโสมะ (Soma) และจงรื่นรมย์ร่วมกับสวธา (svadhā: พลังแห่งเครื่องบูชาและของถวาย).
Rishi: Atharvanic tradition (funerary book); specific attribution varies.
Devata: Pitaraḥ (Fathers), Soma; waters as locus.
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by metrical analysis).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From urgent mobilization to fluid settling and gentle rejoicing with ancestors.","listener_experience":"A guided release—permission to let go, with reassurance of a welcoming ancestral community.","intensity":6}