Sukta 3
यत् ते कृष्णः शकुन आतुतोद पिपीलः सर्प उत वा श्वापदः । अग्निष्टद् विश्वादगदं कृणोतु सोमश्च यो ब्राह्मणां आविवेश
yát te kṛṣṇáḥ śakúnā́ ā́tutoda pipīláḥ sárpa utá vā́ śvā́padaḥ | agníṣ tád viśvā́d agádaṃ kṛṇotu sómaś ca yó brāhmaṇā́m ā́viveśa ||
Whatsoever black bird hath smitten thee, or ant, or serpent, yea or savage beast—let Agni make that from all sides an antidote; and Soma too, who hath entered into the Brahmans.
ไม่ว่าเจ้าได้รับบาดเจ็บจากนกสีดำที่จิกตี หรือจากมด หรือจากงู หรือแม้แต่จากสัตว์ร้าย—ขออัคนี (Agni) จงทำสิ่งนั้นให้เป็นยาถอนพิษ (agada) จากทุกทิศทุกทาง; และขอโสมะ (Soma) ด้วย—โสมะผู้ได้เข้าไปสถิตในพราหมณ์ทั้งหลาย (Brāhmaṇa).
Rishi: Atharvanic tradition (healer-priest voice)
Devata: Agni and Soma
Chandas: Triṣṭubh-like (as transmitted)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear of attack/poison to courageous reversal and protection.","listener_experience":"A surge of agency: the harm is named, then decisively neutralized.","intensity":7}