Sukta 3
इममग्ने चमसं मा वि जिह्वरः प्रियो देवानामुत सोम्यानाम्। अयं यश्चमसो देवपानस्तस्मिन् देवा अमृता मादयन्ताम्
imám agne camasáṁ mā́ ví jihvaraḥ priyó devā́nām utá somyā́nām | ayáṁ yáś camasó devapā́nas tásmin devā́ amṛ́tā mādayantām ||
This cup, O Agni, do not thou overturn or mar—dear to the Gods, and dear to the Soma-worthy. This is the cup, the draught of Gods: therein let the immortal Gods take joy and exult.
อัคนี (Agni) เอ๋ย อย่าคว่ำหรือทำให้ถ้วยนี้เสียหายเลย; เป็นที่รักของเหล่าเทพ และเป็นที่รักของผู้คู่ควรแก่โสมะ. นี่คือถ้วยแห่งเครื่องดื่มของเทพทั้งหลาย; ขอให้เทพผู้เป็นอมฤตะทั้งหลายยินดีรื่นเริงและเปรมปรีดิ์อยู่ในนั้น.
Rishi: Atharvanic ritual tradition (Book 18 context; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī).
Devata: Agni; secondarily the Devas as recipients
Chandas: Triṣṭubh-like (confirm by metrical count).
Primary: adbhuta
Secondary: shanta