Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 46

इति भक्तवेतनविकल्पः ॥ कZ_०५.३.४६ ॥

iti bhaktavetanavikalpaḥ

ดังนี้เป็นอันจบว่าด้วยทางเลือกเกี่ยวกับเสบียง (รেশন) และค่าจ้าง.

इतिthus; so; in this manner (end of the preceding statement)
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थे/उद्धरणार्थे
भक्त-वेतन-विकल्पःthe option/alternative regarding rations (food allowance) and wages (remuneration)
भक्त-वेतन-विकल्पः:
TypeNoun
Rootविकॢप् (विकल्प)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समासान्त-पद: विकल्पः; पूर्वपदद्वयम्: भक्त (नपुं/पुं, ‘भोजन/भक्त’) + वेतन (नपुं, ‘वेतन/भृत्यवेतन’)
B
bhakta (rations)
V
vetana (wages)

FAQs

A menu of administratively acceptable variants—useful for adapting implementation to context while staying within a regulated framework.