Sutra 11

ततो हतपक्षमुपगृह्येतरं निगृह्णीयात् ॥ कZ_०५.१.११ ॥

tato hatapakṣam upagṛhya itaraṃ nigṛhṇīyāt

Then, having taken in hand (secured) the side that has suffered the loss, he should restrain/suppress the other side.

ततःthen; thereafter
ततः:
TypePronoun/Adverb
Rootतद्
Formतस्मात् इत्यर्थे अव्ययम्; अपादान/अनन्तर्य-निर्देशः ("thereupon/then")
हतपक्षम्one whose faction/side has been struck down (a weakened party/person)
हतपक्षम्:
TypeNoun (compound)
Rootहन् + पक्ष
Formद्वितीया-एकवचनम्, पुंलिङ्गे (अन्तर्भूत-नर/शत्रु-विशेषः); बहुव्रीहिः—"हतः पक्षः यस्य सः"; कर्मत्वेन उपगृह्येत इत्यस्य
उपगृह्यhaving seized/secured (him)
उपगृह्य:
TypeVerb (gerund)
Rootउप-ग्रह्
Formक्त्वान्त (ल्यप्) अव्ययम्; पूर्वकालिकक्रिया—"having seized/secured"
इतरम्the other (one)
इतरम्:
TypeAdjective/Pronoun
Rootइतर
Formद्वितीया-एकवचनम्, पुं/नपुंसकलिङ्गे; "the other (one)"—निगृह्णीयात् इत्यस्य कर्म
निगृह्णीयात्should restrain / should arrest
निगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; "he should restrain/arrest"
B
bereaved faction
O
opposing faction
K
king/state (implied)

FAQs

Stabilize by consoling/co-opting the harmed side (to prevent revolt) and controlling the other (to prevent retaliation or exposure).