Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 56

दण्डवतो मित्रं मित्रभावे तिष्ठति अमित्रो वा मित्रभावे ॥ कZ_०८.१.५६ ॥

daṇḍavato mitraṃ mitrabhāve tiṣṭhati amitro vā mitrabhāve

สำหรับผู้ที่มีกำลังบังคับ (ทัณฑะ) พันธมิตรย่อมคงอยู่ในท่าทีแห่งมิตรภาพ—แม้ศัตรูก็อาจแสดงท่าทีแห่งมิตรภาพได้.

दण्डवत्punishable; liable to punishment
दण्डवत्:
TypeAdjective
Rootदण्ड
Formप्रातिपदिक (तद्धितान्त); अव्ययीभाव-प्राय विशेषण; पुं/नपुं एकवचन प्रथमा (मित्रम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
मित्रम्an ally; friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; कर्तृपदम्
मित्रभावेin the condition/attitude of friendship
मित्रभावे:
TypeNoun
Rootमित्रभाव
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मित्रस्य भावः); पुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी; अधिकरणम्
तिष्ठतिstands; remains; stays
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; वर्तमानकालः
अमित्रःan enemy
अमित्रः:
TypeNoun
Rootअमित्र
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; विकल्पे (वा) सह कर्तृपदम्
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
मित्रभावेin the attitude of friendship
मित्रभावे:
TypeNoun
Rootमित्रभाव
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी; अधिकरणम्
D
daṇḍa
M
mitra
A
amitra

FAQs

Alignment follows power and credible enforcement; friends stay loyal and enemies may feign or shift to friendliness when deterrence is strong.

As strategic compliance or opportunism; verify with intelligence and safeguards.