Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 21

तेषामभावो जनपदाभावे स्वाम्यमात्ययोश्चानन्तरः इति ॥ कZ_०८.१.२१ ॥

teṣām abhāvo janapadābhāve svāmy-amātyayoś cānantaraḥ iti.

เมื่อชนบท/หัวเมืองล่มสลาย สิ่งเหล่านั้น (ทรัพยากร) ก็ย่อมขาดไป; แล้วต่อจากนั้นพระมหากษัตริย์และเสนาบดีก็พลอยตกอยู่ในภาวะคับขัน.

तेषाम्of those (i.e., of them)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (genitive plural), सर्वनाम
अभावःabsence; non-existence
अभावः:
TypeNoun
Rootअभाव
Formप्रथमा-एकवचनम् (nominative singular), पुंलिङ्गः
जनपद-अभावेin the absence of the territory/realm (janapada)
जनपद-अभावे:
TypeNoun (compound)
Rootजनपद + अभाव
Formसप्तमी-एकवचनम् (locative singular), पुंलिङ्गः; ‘जनपदस्य अभावे’ = in the absence of the janapada
स्वामि-अमात्ययोःof the sovereign and the ministers
स्वामि-अमात्ययोः:
TypeNoun (compound)
Rootस्वामिन् + अमात्य
Formषष्ठी/सप्तमी-द्विवचनम् (genitive/locative dual); here genitive dual: ‘of the king and the ministers’
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्ययम् (conjunction)
अनन्तरःimmediate; next (in sequence)
अनन्तरः:
TypeAdjective (used predicatively)
Rootअनन्तर
Formप्रथमा-एकवचनम् (nominative singular), पुंलिङ्गः; agrees with ‘अभावः’
इतिthus; as stated
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formअव्ययम्; quotation/statement marker
J
janapada
S
svāmin
A
amātya

FAQs

First the productive base (janapada) deteriorates; then revenue, force, and supplies disappear; then the political center (ruler and ministers) becomes untenable.