Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 25

सम्नद्धोऽश्वं हस्तिनं वारूढः सम्नद्धमनीकं पश्येत् ॥ कZ_०१.२१.२५ ॥

samnaddho 'śvaṃ hastinaṃ vā rūḍhaḥ samnaddham anīkaṃ paśyet

เมื่อสวมอาวุธครบครันแล้ว และขึ้นม้าหรือช้าง เขาควรตรวจพล/ตรวจรูปขบวนทหาร (อณีกะ) ที่สวมอาวุธครบครันเช่นกัน.

सम्नद्धःfully armed / equipped
सम्नद्धः:
TypeParticiple (Verbal Adjective)
Rootसम्-नह्
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; क्त-प्रत्ययान्तः (भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोगः) — ‘सम्-नद्ध’ = सन्नद्ध/सज्जीकृत
अश्वम्a horse
अश्वम्:
TypeNoun
Rootअश्व
Formद्वितीया-एकवचनम्, पुंलिङ्गः
हस्तिनम्an elephant
हस्तिनम्:
TypeNoun
Rootहस्तिन्
Formद्वितीया-एकवचनम्, पुंलिङ्गः
वारूढःmounted (having mounted)
वारूढः:
TypeParticiple (Verbal Adjective)
Rootअधि-रुह् (आ-रुह्)
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; क्त-प्रत्ययान्तः; ‘अधिरूढ/आरूढ’ = उपरि आरूढः (mounted)
सम्नद्धम्well-armed / well-equipped
सम्नद्धम्:
TypeParticiple (Verbal Adjective)
Rootसम्-नह्
Formद्वितीया-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गम्; क्त-प्रत्ययान्तः
अनीकम्a troop / military unit / formation
अनीकम्:
TypeNoun
Rootअनीक
Formद्वितीया-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गः
पश्येत्should see / should inspect
पश्येत्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट् (आज्ञार्थे/विधिलिङ्-सदृशः), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘let him see/inspect’
K
king (implied)
H
horse
E
elephant
A
army formation

FAQs

It signals seriousness and deterrence, reinforces discipline, and reduces vulnerability during large troop gatherings.