वार्त्ता दण्डनीतिश्चेति बार्हस्पत्याः ॥ कZ_०१.२.०४ ॥
vārttā daṇḍanītiś ceti bārhaspatyāḥ
ตามสำนักพฤหัศปติ ศาสตร์ทั้งหลาย (มีเพียง) วารตตา (เศรษฐกิจ/การเลี้ยงชีพ) และทัณฑนีติ (ศาสตร์การปกครองและการบังคับ/ลงโทษ) เท่านั้น۔
To prioritize the two capabilities that directly sustain a state: generating wealth through productive economy (vārttā) and maintaining order and compliance through governance and enforcement (daṇḍanīti).
It mirrors the modern view that stable governance depends on (1) a strong economic base (jobs, production, trade, revenue) and (2) credible institutions of law, regulation, and security that enforce rules and protect the public.
No specific office is named; the implied duty of the ruler is to ensure prosperity via economic administration (supporting production and revenue) and to ensure security and rule compliance via effective enforcement, justice, and coercive capacity.