Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 19

तेन हि ध्वजेनादितिकौशिकवदस्य मातृबान्धवा भिक्षेरन् ॥ कZ_०१.१७.१९ ॥

tena hi dhvajenāditikauśikavad asya mātṛbāndhavā bhikṣeran

เพราะอาศัย ‘ธง’ นั้นเอง ญาติฝ่ายมารดาของเขาจะขอ/เรียกเอาการสนับสนุนจากเขา—ดังเช่นกรณีตัวอย่างของอทิติและเกาศิกะ

तेनby that; with that (means)
तेन:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; तृतीया-एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गम् (करण/हेतु-अर्थे)
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; अव्ययम् (हेतु/निश्चयार्थकः)
ध्वजेनwith a banner/standard (as a sign/disguise)
ध्वजेन:
TypeNoun
Rootध्वज
Formपुंलिङ्गम्; तृतीया-एकवचनम्
आदितिकौशिकवत्like Aditi-Kauśika (i.e., in the manner of Aditi Kauśika)
आदितिकौशिकवत्:
TypeAdverb (comparative by -वत्)
Rootआदितिकौशिक
Form-वत्-प्रत्ययान्तम्; अव्ययवत् प्रयोगः (उपमावाचकः)
अस्यof him/this person
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; षष्ठी-एकवचनम्; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भवः (सम्बन्धे)
मातृबान्धवाःthe maternal relatives
मातृबान्धवाः:
TypeNoun
Rootमातृबान्धव
Formपुंलिङ्गम्; प्रथमा-बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मातुः बान्धवाः)
भिक्षेरन्should beg; would beg
भिक्षेरन्:
TypeVerb
Rootभिक्ष्
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः; बहुवचनम्
M
maternal relatives (mātṛbāndhava)
A
Aditi
K
Kauśika

FAQs

Even ‘safe’ custodians can use the prince as a political symbol to solicit resources and influence; kin networks can become channels of rent-seeking.