Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 15

ततोऽन्यस्य हरेद्भूमिं छित्त्वा पक्षं समन्ततः ॥ कZ_०७.६.१५च्द् ॥

tato 'nyasya hared bhūmiṃ chittvā pakṣaṃ samantataḥ

จากนั้นจึงยึดแผ่นดินของอีกฝ่าย โดยตัดทอนฝ่าย/กลุ่มสนับสนุนของเขาออกจากทุกด้าน।

ततःthereupon; then; from that (point)
ततः:
TypeAvyaya (indeclinable)
Rootतद्
Formablative adverb (tatas) = ‘from that/thereupon’
अन्यस्यof another; of someone else (i.e., the other party)
अन्यस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootअन्य
Formgenitive singular (m./n.); ‘of another (person/king)’
हरेत्should seize; should take away
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
Form3rd person singular, optative (vidhi-liṅ), parasmaipada; ‘should take away/seize’
भूमिम्land; territory
भूमिम्:
TypeNoun
Rootभूमि
Formaccusative singular feminine
छित्त्वाhaving cut (off)
छित्त्वा:
TypeVerb (non-finite)
Rootछिद्
Formabsolutive/gerund (क्त्वा); ‘having cut’
पक्षम्a side; flank; portion
पक्षम्:
TypeNoun
Rootपक्ष
Formaccusative singular masculine; object of छित्त्वा (and/or haret)
समन्ततःon all sides; all around
समन्ततः:
TypeAvyaya (indeclinable)
Rootसमन्त
Formindeclinable adverb; ‘on all sides, all around’
A
adversary (anya)

FAQs

Break the adversary’s alliances, logistics, and internal supporters first; only then move to annex territory with reduced resistance.