न चेदनुगृह्णीयात्कोशदण्डाभ्यां मित्रमनुगृह्य ये मध्यमद्वेषिणो राजानः परस्परानुगृहीता वा बहवस्तिष्ठेयुः एकसिद्धौ वा बहवः सिध्येयुः परस्पराद्वा शङ्किता नोत्तिष्ठेरन्तेषां प्रधानमेकमासन्नं वा सामदानाभ्यां लभेत ॥ कZ_०७.१८.०८ ॥
na ced anugṛhṇīyāt kośa-daṇḍābhyāṃ mitram anugṛhya ye madhyama-dveṣiṇo rājānaḥ parasparānugṛhītā vā bahavas tiṣṭheyuḥ eka-siddhau vā bahavaḥ sidhyeyuḥ parasparād vā śaṅkitā nottiṣṭheran teṣāṃ pradhānam ekam āsannaṃ vā sāma-dānābhyāṃ labheta
หาก (มณฑล) ไม่เข้าข้างเขา ก็ให้ใช้ทรัพย์และกำลัง (คลังและอำนาจ) หนุนมิตรของตน แล้วดึงกษัตริย์ที่เกลียดมัธยมะมาเข้าร่วม: จะเป็นหลายฝ่ายที่ยืนหยัดด้วยการเกื้อหนุนกัน หรือหลายฝ่ายที่สำเร็จร่วมกันเมื่อฝ่ายหนึ่งสำเร็จ; หรือพวกที่ระแวงกันเองจนไม่ลุกขึ้นก็ได้ ในหมู่พวกนั้นให้ยึดตัวผู้นำหลัก หรือผู้ที่อยู่ใกล้ ด้วยการเจรจาเกลี้ยกล่อมและการให้ของกำนัล
A principal provides leadership and coordination capacity; a nearby king offers speed, logistics, and immediate pressure—both maximize coalition effectiveness per unit cost.