Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 7

सामन्ताटविकतत्कुलीनापरुद्धानामन्यतमोपग्रहेण कोशदण्डभूमिदाययाचनमिति भेदमाचरेत् ॥ कZ_०७.१६.०७ ॥

sāmantāṭavikatatkulīnāparuddhānām anyatamopagraheṇa kośadaṇḍabhūmidāyayācanam iti bhedam ācaret

เขาควรใช้ยุทธวิธี “แบ่งแยก” โดยดึงคนใดคนหนึ่งในบรรดาหัวหน้าเขตชายแดน ผู้นำป่า หัวหน้าตระกูล หรือเชลย มาเข้ารับใช้ แล้วอาศัยผู้นั้นร้องขอจากฝ่ายเขาให้ส่งเงินคลัง การสนับสนุนกำลังอาวุธ หรือการพระราชทานที่ดิน เพื่อทำให้พวกเขาแตกกันเป็นฝ่าย ๆ

सामन्तborder chief; vassal ruler
सामन्त:
TypeNoun
Rootसामन्त
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
आटविकforest chief; tribal leader
आटविक:
TypeNoun/Adjective
Rootआटविक
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
तत्कुलीनthose belonging to that family/lineage
तत्कुलीन:
TypeAdjective (used substantively)
Rootतत्कुलीन
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (समासपूर्वपद-समूह)
अपरुद्धानाम्of those who are confined/blocked/besieged
अपरुद्धानाम्:
TypeParticiple (used as Noun)
Rootअपरुद्ध (√रुध्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अवरुद्ध/निरुद्ध’
अन्यतमof any one (of them)
अन्यतम:
TypePronoun/Adjective
Rootअन्यतम
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (समासपूर्वपद)
उपग्रहेणby seizing/holding (as leverage); by capture
उपग्रहेण:
TypeNoun
Rootउपग्रह
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन
कोशtreasury
कोश:
TypeNoun
Rootकोश
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
दण्डcoercive power; punishment/army
दण्ड:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
भूमिland; territory
भूमि:
TypeNoun
Rootभूमि
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
दायgrant; share; allotment
दाय:
TypeNoun
Rootदाय
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
याचनम्request; demand (for)
याचनम्:
TypeVerbal Noun (Action noun)
Rootयाचन (√याच्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भाववाचक
इतिthus; namely
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formनिपात; उद्धरण/समाप्त्यर्थ
भेदम्dissension; division (as a policy)
भेदम्:
TypeNoun
Rootभेद
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
आचरेत्should practice/undertake (should employ)
आचरेत्:
TypeVerb
Root√चर्
Formलोट्/विधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन; ‘आ-चर्’ = आचरेत्
S
sāmantas (frontier chiefs)
Ā
āṭavikas (forest polities)
C
clan elites
C
captives/detainees

FAQs

Identify a pliable insider, attach him to your side, then use his standing to fracture unity and redirect resources/force/land to you.

Captives can be turned into informants or intermediaries; their leverage over kin networks can catalyze splits and negotiated compliance.