Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 21

स्वयं आगतानां यथेष्टदर्शनं प्रतिविधानं च कुर्यात् ॥ कZ_०७.१६.२१ ॥

svayaṃ āgatānāṃ yatheṣṭa-darśanaṃ pratividhānaṃ ca kuryāt

สำหรับผู้ที่มาด้วยความสมัครใจ เขาควรให้เข้าเฝ้าตามที่ผู้นั้นประสงค์ และจัดการเตรียมการให้เหมาะสมด้วย

स्वयम्personally; oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formअव्यय; ‘स्वतः/स्वयमेव’ अर्थे
आगतानाम्of those who have come (arrived)
आगतानाम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootआ + √गम्
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘आगत’; षष्ठी-बहुवचन (पुं/नपुं) — ‘of those who have come/arrived’
यथेष्टदर्शनम्an audience/meeting as desired (at their convenience)
यथेष्टदर्शनम्:
TypeNoun
Rootयथा + इष्ट + दर्शन
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; ‘यथेष्टं दर्शनम्’ = as desired, an audience/meeting
प्रतिविधानम्appropriate provision/arrangement (in response)
प्रतिविधानम्:
TypeNoun
Rootप्रति + √धा (विधान)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; ‘counter-arrangement/provision/response’
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कुर्यात्should do; should arrange/provide
कुर्यात्:
TypeVerb
Root√कृ
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष-एकवचन; ‘he should do/arrange’
K
king
V
voluntary arrivals (envoys, defectors, subordinate chiefs)

FAQs

It signals receptivity and reduces uncertainty, encouraging further submissions and cooperation while preventing rivals from capturing them.