Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 21

वारिपथे तु कूलसम्यानपथयोः कूलपथः पण्यपत्तनबाहुल्याच्छ्रेयान्नदीपथो वा सातत्याद्विषह्याबाधत्वाच्च ॥ कZ_०७.१२.२१ ॥

vāripathe tu kūlasamyānapathayoḥ kūlapathaḥ paṇyapattanabāhulyāc chreyān nadīpatho vā sātatyād viṣahyābādhatvāc ca

แต่ในเส้นทางน้ำ ระหว่างเส้นทางเลียบฝั่งกับเส้นทางทะเลเปิด เส้นทางเลียบฝั่งดีกว่า เพราะมีท่าเรือและตลาดการค้ามาก; หรือเส้นทางแม่น้ำดีกว่า เพราะต่อเนื่องกว่าและถูกรบกวนด้วยอุปสรรคที่ทนไม่ได้ น้อยกว่า

वारिपथेon the water-route / in water-transport
वारिपथे:
TypeNoun
Rootवारि + पथ
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी; ‘वारिपथ’
तुbut / however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formनिपात
कूलसम्यानपथयोःof the bank-route and the ferry/boat route
कूलसम्यानपथयोः:
TypeNoun
Rootकूल + सम्याना + पथ
Formपुंलिङ्ग; द्विवचन; षष्ठी; ‘कूलसम्यानपथ’ (two routes: along the bank and by ferry/boat)
कूलपथःthe bank-route
कूलपथः:
TypeNoun
Rootकूल + पथ
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; ‘कूलपथ’
पण्यपत्तनबाहुल्यात्because of the abundance of merchandise and ports
पण्यपत्तनबाहुल्यात्:
TypeNoun
Rootपण्य + पत्तन + बाहुल्य
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी; ‘पण्यपत्तनबाहुल्य’
श्रेयान्better / preferable
श्रेयान्:
TypeAdjective
Rootश्रेयस्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; तुलनात्मक (comparative)
नदीपथःthe river-route
नदीपथः:
TypeNoun
Rootनदी + पथ
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; ‘नदीपथ’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formनिपात (विकल्पार्थक)
सातत्यात्because of continuity / uninterruptedness
सातत्यात्:
TypeNoun
Rootसातत्य
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी
विषह्याबाधत्वात्because it is hard to obstruct / because of being not easily hindered
विषह्याबाधत्वात्:
TypeNoun
Rootविषह्य + अबाधत्व
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी; ‘विषह्य-अबाधत्व’
and
:
TypeParticle
Root
Formनिपात (समुच्चयार्थक)
C
coastal route
O
open sea route
R
river route
P
ports (pattana)
M
markets (paṇya)

FAQs

Dense port/market nodes enable provisioning, commerce, and governance oversight.

They can be more regular/continuous and face fewer extreme disruptions than open sea voyages.