Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

अनभियोगश्चार्थेष्वागन्तूनामन्यत्र सभ्योपकारिभ्यः ॥ कZ_०२.१६.१३ ॥

anabhiyogaś cārtheṣv āgantūnām anyatra sabhyopakāribhyaḥ

ในกิจการค้า ไม่ควรยื่นข้อเรียกร้อง/คุกคามต่อพ่อค้าเดินทางจากภายนอก—ยกเว้นกรณีที่พวกเขาได้ก่อความเสียหายแก่พลเมืองผู้มีเกียรติ (หรือผู้ที่อยู่ภายใต้ความคุ้มครองของเมือง) เท่านั้น

अनभियोगःabsence of accusation / no prosecution (should be made)
अनभियोगः:
TypeNoun
Rootअभि-युज् (युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; नञ्-पूर्वकः (अ- + अभियोग)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अर्थेषुin matters of property/wealth
अर्थेषु:
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-बहुवचन
आगन्तूनाम्of newcomers/outsiders
आगन्तूनाम्:
TypeNoun
Rootआ-गम् (गम्) → आगन्तु
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन
अन्यत्रexcept / otherwise than
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
Formअपवाद/विभागार्थक-अव्यय
सभ्योपकारिभ्यःto/for those who render service/benefit to the court-assessors (sabhyas)
सभ्योपकारिभ्यः:
TypeNoun
Rootसभ्य + उपकारिन्
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-बहुवचन; ‘सभ्य’ (सभासद्/न्यायसभासद्) + ‘उपकारिन्’ (हितकारी)
Ā
āgantu (visiting traders)
S
sabhya (reputable citizens)
S
state adjudication/claims process

FAQs

It improves the kingdom’s reputation as a safe market, attracting trade volume and thus customs/revenue.

To prevent outsiders from exploiting immunity to injure protected citizens; the state preserves trust by enforcing accountability where harm is done.