Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 9

शत्रुमित्रमुत्साहयितुमर्थो न वेति संशयः ॥ कZ_०९.७.०९ ॥

śatrumitramutsāhayitum artho na veti saṃśayaḥ

เกิดความลังเลว่า ควรหรือไม่ควรใช้รายจ่าย (artha/การทุ่มทรัพย์) เพื่อกระตุ้นหรือดึงพันธมิตรของศัตรู

शत्रु-मित्रम्the enemy and the ally (both)
शत्रु-मित्रम्:
TypeNoun
Rootशत्रु / मित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
उत्साहयितुम्to encourage, to rouse (to action)
उत्साहयितुम्:
TypeVerb (Infinitive)
Rootउत्साहय् (उत्+सह्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive), प्रयोजनार्थक; सकर्मक
अर्थःresources/means (wealth)
अर्थः:
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (कर्ता/विषय)
not
:
TypeParticle (Negation)
Root
Formनिषेधार्थक अव्यय
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
इतिthus
इति:
TypeParticle/Quotative
Rootइति
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्त्यर्थक अव्यय
संशयःdoubt, uncertainty
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
Ś
śatru
Ś
śatru-mitra

FAQs

Whether spending resources to influence an enemy’s ally is justified, i.e., if the political gain outweighs fiscal and strategic risk.

Instrumental use of wealth in diplomacy—funds are a tool, but must be justified by expected strategic payoff.