Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 54

एतेन यात्रादिमध्यान्तेष्वर्थानर्थसंशयानामुपसम्प्राप्तिर्व्याख्याता ॥ कZ_०९.७.५४ ॥

etena yātrādi-madhya-anteṣv arthānartha-saṃśayānām upasamprāptir vyākhyātā.

ด้วยกรอบนี้ ได้อธิบายการเกิดขึ้น/มาถึงของประโยชน์ โทษ และความไม่แน่นอน ในช่วงต้น กลาง และท้ายของการยกทัพ/การเดินทัพ (ยาตรา) แล้ว

एतेनby this; through this (method/statement)
एतेन:
TypePronoun
Rootएतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; तृतीया-एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (करण/हेतु-अर्थे)
यात्रा-आदि-मध्य-अन्तेषुin (the stages) beginning with the campaign, and in the middle and at the end (i.e., at the beginning, middle, and end of an expedition)
यात्रा-आदि-मध्य-अन्तेषु:
TypeNoun (compound used adjectivally)
Rootयात्रा / आदि / मध्य / अन्त
Formसमस्तपद; बहुवचन; सप्तमी-विभक्ति; (अधिकरणे)
अर्थ-अनर्थ-संशयानाम्of benefits, harms, and doubts (uncertainties)
अर्थ-अनर्थ-संशयानाम्:
TypeNoun (compound)
Rootअर्थ / अनर्थ / संशय
Formसमस्तपद; बहुवचन; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्धे)
उपसम्प्राप्तिःattainment; occurrence; realization
उपसम्प्राप्तिः:
TypeNoun (action noun)
Rootउप-सम्-√प्राप्
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; भाववाचक-संज्ञा (प्राप्ति)
व्याख्याताhas been explained; is explained
व्याख्याता:
TypeVerb (past passive participle used predicatively)
Rootवि-आ-√ख्या
Formकृदन्त (क्त); प्रथमा-एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (उपसम्प्राप्तिः इति पदेन सह)
Y
yātrā
A
artha
A
anartha
S
saṃśaya

FAQs

A single analytical framework is extended to evaluate benefits, harms, and uncertainties across all campaign phases (start/middle/end).