सैन्यमनेकमनेकस्थमुक्तमनुक्तं वा विलोपार्थं यदुत्तिष्ठति तदौत्साहिकं अभक्तवेतनं विलोपविष्टिप्रतापकरं भेद्यं परेषामभेद्यं तुल्यदेशजातिशिल्पप्रायं संहतं महत् । इति बलोपादानकालाह् ॥ कZ_०९.२.०९ ॥
sainyam anekam aneka-stham uktaṃ anuktaṃ vā vilopārthaṃ yad uttiṣṭhati tad autsāhikaṃ; abhakta-vetanaṃ vilopa-viṣṭi-pratāpa-karaṃ bhedyaṃ pareṣām abhedyaṃ tulya-deśa-jāti-śilpa-prāyaṃ saṃhataṃ mahat | iti bala-upādāna-kālāḥ |
กองกำลังที่ลุกฮือขึ้นในหลายแห่ง ประกอบด้วยหลายส่วน—จะถูกเรียกระดมหรือไม่ได้เรียกก็ตาม—โดยมุ่งปล้นเป็นหลัก เรียกว่า ‘เอาต์สาหิกะ’ (กำลังที่เกิดจากแรงฮึกเหิม/การผจญ) กองกำลังนี้ไม่รับค่าจ้างหรือได้ค่าจ้างไม่สม่ำเสมอ ดำรงชีพด้วยการยึดเอาและการเกณฑ์แรงงาน มีอานุภาพน่าเกรงขาม แยกแตก/ชักจูงให้แตกฝ่ายได้ (bhedya) แม้ผู้อื่นจะแยกได้ยาก โดยมากรวมตัวกันด้วยความเหมือนกันด้านถิ่นที่อยู่ ชุมชน และอาชีพ จึงเป็นกองกำลังที่สามัคคีและมีขนาดใหญ่ นี่คือเงื่อนไขในกาลแห่งการระดมกำลัง.
It is sustained by plunder and coercion rather than regular pay, so it can drift into predation, indiscipline, and bargaining/defection when incentives change.
Internally it can be induced to split through targeted incentives and leadership manipulation; externally, its shared identity and cohesion can make rival attempts at splitting it harder unless intelligence is precise.