Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 37

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

धृतरष्ट्रञ्च पाण्डुञ्च विदुरञ्चाप्यजीजनत् पाण्डोर्युधिष्ठिरः कुन्त्यां भीमश् चैवार्जुनस्त्रयः

dhṛtaraṣṭrañca pāṇḍuñca vidurañcāpyajījanat pāṇḍoryudhiṣṭhiraḥ kuntyāṃ bhīmaś caivārjunastrayaḥ

พระองค์ทรงให้กำเนิดธฤตราษฏระ ปาณฑุ และวิดุระด้วย และจากปาณฑุโดยกุนตี ประสูติยุธิษฐิระ ภีมะ และอรชุน—ทั้งสามพระองค์

धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धृतं राष्ट्रं यस्य)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पाण्डुम्Pāṇḍu
पाण्डुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविदुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
अवधारण/समुच्चय (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)
अजीजनत्they begot/produced
अजीजनत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); causative sense in context ‘they begot’
पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुन्त्याम्in/through Kuntī
कुन्त्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकुन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
भीमःBhīma
भीमः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्रयःthree
त्रयः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective)

Lord Agni (narrating Purāṇic-epic genealogies to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Genealogical indexing of the Mahābhārata protagonists; clarifies parentage for ritual remembrance, narrative study, and dharma discussions around legitimacy and fraternal roles (including Vidura).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vyāsa’s Sons and Pāṇḍu’s Three Sons by Kuntī","lookup_keywords":["Dhṛtarāṣṭra","Pāṇḍu","Vidura","Kuntī","Yudhiṣṭhira"],"quick_summary":"Lists Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura as born through Vyāsa’s begetting, then enumerates Kuntī’s sons of Pāṇḍu: Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna. Serves as a compact lineage key for epic characters."}

Concept: Interplay of birth, duty, and social role: kingship succession (Dhṛtarāṣṭra/Pāṇḍu) and the dharmic counselor role (Vidura).

Application: Using lineage to interpret adhikāra (eligibility) and svadharma in epic ethics—why certain figures rule, counsel, or renounce.

Khanda Section: Itihasa–Vamsha–Anukramanika (Genealogies and epic lineages)

Primary Rasa: itihasa

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A structured family-tree scene: Vyāsa as sage at center; three sons—Dhṛtarāṣṭra (blind), Pāṇḍu (pale/ascetic-leaning), Vidura (ministerial bearing); then Kuntī with three princes Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, panel composition with Vyāsa seated, Dhṛtarāṣṭra shown with closed/whitened eyes, Pāṇḍu and Vidura beside him, Kuntī with three youthful princes, bold outlines and ornamental foliage borders.","tanjore_prompt":"Tanjore, Vyāsa with golden halo, royal sons adorned, Dhṛtarāṣṭra indicated as blind with stylized eyes, Kuntī and three princes in rich attire, heavy gold embossing on crowns and jewelry.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean genealogical layout with captions, subtle shading, court interior, Kuntī presenting the three sons, emphasis on clarity and didactic arrangement.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate court-hall scene, Vyāsa as ascetic visitor, three princes seated, Kuntī behind a screen, delicate architectural details and naturalistic faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: धृतरष्ट्रञ्च = धृतराष्ट्रम् + च; पाण्डुञ्च = पाण्डुम् + च; विदुरञ्चापि = विदुरम् + च + अपि; पाण्डोर्युधिष्ठिरः = पाण्डोः + युधिष्ठिरः; चैव = च + एव; अर्जुनस्त्रयः = अर्जुनः + त्रयः.

Related Themes: Agni Purana 277.36 (Vyāsa as begetter); Agni Purana 277.38-40 (continuation: Mādrī’s sons, Abhimanyu/Parikṣit, Draupadī’s sons, Ghaṭotkaca)

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍu
V
Vidura
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī
B
Bhīma
A
Arjuna

FAQs

No ritual technique is taught here; the verse transmits itihāsa-vamśa knowledge—an authoritative lineage summary used for dharma and historical contextualization.

By cataloging Mahābhārata-era dynastic relations (Dhṛtarāṣṭra–Pāṇḍu–Vidura and Pāṇḍu’s sons), it functions like a reference index—one of the Agni Purāṇa’s hallmark encyclopedic features.

Remembering and accurately transmitting sacred lineages (vamśa-smaraṇa) supports dharma by preserving the moral-historical framework in which exemplary conduct and its karmic outcomes are understood.