Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 2

Devapūjā, Vaiśvadeva Offering, and Bali (देवपूजावैश्वदेवबलिः)

हिरण्यवर्णा इति च पाद्यञ्च तिसृभिर्द्विज शन्न आपो ह्य् आचमनमिदमापो ऽभिषेचनं

hiraṇyavarṇā iti ca pādyañca tisṛbhirdvija śanna āpo hy ācamanamidamāpo 'bhiṣecanaṃ

ด้วยมนต์ “หิรัณยวรรณา” ให้ถวายปาทยะ (น้ำล้างพระบาท). โอทวิชะ จงทำอาจมนะด้วยฤคสามบทที่ขึ้นต้นว่า “ศํ น อาโป…”, และทำอภิเษจน (การประพรม/ชำระ) ด้วยมนต์ “อิทม์ อาปะห์…”.

हिरण्यवर्णाःgolden-colored
हिरण्यवर्णाः:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिरण्य-वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; विशेषणम् (adjectival)
इतिthus/“as”
इति:
सम्बन्ध/वाक्यसूचक (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्ययम् (quotative particle)
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
पाद्यम्water for washing the feet (pādya)
पाद्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
तिसृभिःwith three (verses)
तिसृभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; संख्याविशेषणम् (numeral adjective)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन) एकवचनम्
शम्well-being/auspiciousness
शम्:
सम्बन्ध (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय)
Formमङ्गलार्थक-अव्ययम् (benedictive/auspicious particle)
नःof us/for us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
आपःwaters
आपः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम् (pluralia tantum)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (particle of emphasis/reason)
आचमनम्sipping (ritual rinsing)
आचमनम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootआचमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc) एकवचनम्; विधेय (predicate noun)
इदम्this
इदम्:
विशेष्य/विधेयसम्बन्ध (Deictic qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc) एकवचनम्; निर्देश (deictic pronoun)
आपःwaters
आपः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
अभिषेचनम्sprinkling/anointing (ablution)
अभिषेचनम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootअभिषेचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc) एकवचनम्; विधेय (predicate noun)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha / the listener addressed as ‘dvija’)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Vaidika-pūjā prayoga: mantra-selection for pādya, ācamanīya, and abhiṣeka/sprinkling so the acts are ritually valid and standardized.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pādya–Ācamana–Abhiṣeka Mantra-prayoga","lookup_keywords":["Hiraṇyavarṇā","Śaṃ na āpo","ācamanam","abhiṣecana","pādya"],"quick_summary":"Offer pādya with the ‘Hiraṇyavarṇā’ water-mantra; perform ācamanā with the three ‘Śaṃ na āpo…’ verses; do abhiṣecana/sprinkling with ‘Idam āpaḥ…’."}

Concept: Āpaḥ as purifier; mantra + kriyā-samyoga makes pūjā efficacious and dhārmika.

Application: Use the specified ṛk-mantras at each water-act to avoid mantra-vyatyaya (misapplication) in daily/temple worship.

Khanda Section: Puja-vidhi (Snana–Ācamana–Abhiṣeka Mantra-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pūjaka at a clean altar offers pādya, then performs ācamanā with a spoon and water-pot, then sprinkles/abhisecana over the deity or ritual space while reciting Vedic water-mantras.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest in white mundu near a lamp-lit shrine, kalasha and conch, performing ācamanā and prokṣaṇa with sacred water, stylized lotus motifs, earthy reds and ochres, serene devotional atmosphere.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central deity on pedestal with ornate arch, priest offering pādya and sprinkling water, rich gold leaf highlights on vessels and halo, deep jewel tones, symmetrical composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled ritual implements (kalaśa, pātra, udharaṇī), priest doing ācamanā and abhiṣeka, delicate lines, soft shading, clean background for didactic feel.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly precision: a small shrine scene with detailed metal water-pot, spoon, and basin, priest performing sipping and sprinkling, fine textile patterns, architectural niche, subdued palette with intricate borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पाद्यञ्च → पाद्यम् + च; तिसृभिर्द्विज → तिसृभिः + द्विज; ह्य् → हि; आचमनमिदम् → आचमनम् + इदम्; आपो ऽभिषेचनम् → आपः + अभिषेचनम्; शन्न → शम् + नः (ऋग्वैदिक-सन्धि/उच्चारण).

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi sections on upacāras and mantra-prayoga (same khanda context); Agni Purana chapters detailing snāna, ācamana, and abhiṣeka in devapūjā

Ā
Āpaḥ (Vedic Waters)
H
Hiraṇyavarṇā (Vedic mantra/hymn incipit)
Ā
Ācamana
P
Pādya
A
Abhiṣecana

FAQs

It gives mantra-prayoga (practical liturgical mapping): which specific Vedic water-mantras are to be applied for (1) pādya offering, (2) ācamanā (purificatory sipping), and (3) abhiṣecana (ritual sprinkling/ablution).

By functioning like a ritual manual: it catalogs precise mantra-to-action correspondences (pādya/ācamanā/abhiṣeka), showing the text’s compendium style that preserves procedural details alongside theology.

Ācamana and abhiṣeka are purification acts; performed with water-mantras, they ritually cleanse the practitioner and sanctify worship, supporting auspiciousness (śānti) and fitness for pūjā.