Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 17

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

न दीप्यते चेन्धनवांस्तद्राष्ट्रं पाड्यते नृपैः अग्निवैकृत्यशमनमग्निमन्त्रैश् च भार्गव

na dīpyate cendhanavāṃstadrāṣṭraṃ pāḍyate nṛpaiḥ agnivaikṛtyaśamanamagnimantraiś ca bhārgava

หากมีเชื้อเพลิงแล้วไฟยังไม่ลุก แว่นแคว้นนั้นย่อมถูกราชาทั้งหลายเบียดเบียน; โอ้ ภารควะ การระงับความวิปริตแห่งไฟพึงกระทำด้วยมนตร์แห่งอัคนี

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dīpyateburns/is kindled
dīpyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dīp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
indhana-vānhaving fuel
indhana-vān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootindhana (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); वन्त-प्रत्ययान्त (possessive adjective): ‘having fuel’
tat-rāṣṭramthat kingdom
tat-rāṣṭram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + rāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
pāḍyateis afflicted/tormented
pāḍyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pīḍ/√pāḍ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
nṛpaiḥby kings
nṛpaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
agni-vaikṛtya-śamanamthe pacification of fire’s abnormality
agni-vaikṛtya-śamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + vaikṛtya (प्रातिपदिक) + śamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: अग्नेः वैकृत्यस्य शमनम्
agni-mantraiḥwith Agni-mantras
agni-mantraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः: अग्नेः मन्त्रैः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bhārgavaO Bhārgava
bhārgava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Lord Agni (instructing a Bhārgava sage within the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Diagnosing political misfortune through fire-omens and applying Agni-mantras as śānti to normalize ritual fire behavior and avert royal harassment.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Agni-vaikṛtya-śamana by Agni-mantras","lookup_keywords":["agni-vaikṛtya","fire-omen","agni-mantra","rāṣṭra-doṣa","śānti-kalpa"],"quick_summary":"If a fueled fire fails to ignite properly, it is read as a sign of impending political affliction. The remedy is a pacificatory rite employing Agni-mantras to remove the abnormality and stabilize the realm."}

Concept: The king’s dharma and the realm’s stability are reflected in cosmic/ritual indicators; correcting ritual disorder supports social order.

Application: In royal rituals, treat persistent fire failure as a governance alarm; perform Agni-mantra śānti alongside practical statecraft measures.

Khanda Section: Agni-vidya / Shanti-kalpa (Fire-omens and pacificatory rites)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual fire-pit piled with fuel refuses to blaze; priests and a concerned royal figure observe. A later scene shows chanting of Agni-mantras to pacify the abnormal fire-omen.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, yajña scene with dim, stubborn fire despite fuel, anxious yet composed priests, then Agni-mantra chanting with renewed sacred aura, earthy reds and lamp-lit shadows","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Agni deity invoked above the kuṇḍa with gold radiance, king and purohita present, contrast between dull embers and divine golden flame as śānti succeeds","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional layout of kuṇḍa and samidh arrangement, priest reciting Agni-mantras with rosary, gradual ignition depicted in sequential visual cues","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court ritual with detailed textiles and vessels, a strangely unlit fire-pit, courtiers whispering, priest chanting to restore flame, architectural finesse"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: cendhanavān = ca + indhanavān. tadrāṣṭram = tat + rāṣṭram. agnivaikṛtyaśamanamagnimantraiḥ = agni-vaikṛtya-śamanam + agni-mantraiḥ (अम् + अ = अ).

Related Themes: Agni Purana 262 (Agni-vidyā, śānti-kalpa sequence)

A
Agni
A
Agni-mantra
B
Bhārgava
R
Rāṣṭra
N
Nṛpa

FAQs

It teaches omen-reading and remedy: a fire that fails to blaze despite adequate fuel is treated as an inauspicious agni-vaikṛtya, to be pacified through Agni-specific mantra recitation (śamana with agni-mantras).

It links ritual diagnostics (omens from fire behavior) with statecraft outcomes (political affliction of a kingdom) and prescribes a practical shanti procedure, showing how the text integrates divination/portents, governance (rāṣṭra, nṛpa), and mantra-ritual technology.

By performing Agni-mantra śamana for an inauspicious fire-sign, one ritually restores auspiciousness and order (ṛta) in the realm, mitigating harmful outcomes indicated by the omen and supporting collective welfare.