Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 11

Śānti-Śodhana-Kathana (Instruction on the Purification of Śānti) — Agni Purāṇa, Adhyāya 87

पूर्ववत् पितृसंयोगं भावयित्वोद्भवाख्यया हृत्सम्पुटात्मवीजेन देवीगर्भे नियोजयेत्

pūrvavat pitṛsaṃyogaṃ bhāvayitvodbhavākhyayā hṛtsampuṭātmavījena devīgarbhe niyojayet

ดังเดิม เมื่อภาวนาถึงการประสานกับหลักบิดาแล้ว ด้วย (มนต์/พลัง) ที่ชื่อ “อุทภวา” และด้วยพีชะแห่งตน (อาตมะ-พีชะ) ที่สถิตในห่อหุ้มแห่งดอกบัวหัวใจ พึงฝังพลังนั้นลงในครรภ์ของเทวี

पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय (adverb): ‘as before/previously’
पितृसंयोगम्the union with the fathers/parents
पितृसंयोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + संयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc. sg); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of the father(s) + union’
भावयित्वाhaving contemplated/visualized
भावयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Root√भू (धातु; causative भावय)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); causative ‘having contemplated/caused to be’
उद्भवाख्ययाby (the mantra/nyāsa) called ‘Udbhava’
उद्भवाख्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउद्भव + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instr. sg); तत्पुरुष: ‘named “Udbhava”’ (उद्भव-आख्या)
हृत्सम्पुटात्मवीजेनwith the heart-enclosure self-seed
हृत्सम्पुटात्मवीजेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहृत् + सम्पुट + आत्म + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instr. sg); बहुपद-तत्पुरुषसमास: ‘seed (bīja) of the self (ātma) enclosed in the heart-cavity (hṛt-sampuṭa)’
देवीगर्भेin the देवी’s womb
देवीगर्भे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Loc. sg); तत्पुरुष: ‘in the womb of the देवी’
नियोजयेत्should place/implant
नियोजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√युज् (धातु; causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative ‘should place/assign’

Lord Agni (narrating ritual-technical instruction to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Esoteric garbhādhāna/śakti-nyāsa: visualization of father-principle union and implantation of mantra-potency into Devī’s womb using Udbhavā and the heart-placed ātma-bīja.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Udbhavā-Mantra Garbhādhāna: Ātma-bīja in Hṛt-sampuṭa and Devī-garbha-niyojana","lookup_keywords":["garbhādhāna","udbhavā","ātma-bīja","hṛt-sampuṭa","devī-garbha"],"quick_summary":"By prior visualization of the paternal principle and by deploying the Udbhavā force with the heart-enclosed ātma-bīja, the sādhaka ritually implants potency into the Goddess-womb—an inner/outer generative consecration."}

Concept: Creation is ritually reenacted: śiva-tattva (father principle) + śakti (womb) mediated by bīja-mantra; the heart is the operative altar where seed is sealed and projected.

Application: Use disciplined visualization (bhāvanā) with bīja placement at the heart; treat ‘implantation’ as controlled mantra-projection, not mere imagination—maintain purity and sequence.

Khanda Section: Tantra-Mantra & Garbhādhāna (Esoteric Ritual Procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogic visualization: within the practitioner’s chest a lotus encloses a glowing seed-syllable; a luminous current moves toward a majestic Devī symbolized as a cosmic womb/lotus, receiving the potency.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Devī in frontal stance with serene face, behind her a stylized womb-lotus motif; in foreground a sādhaka with visible heart-lotus containing a golden bīja; flowing aura-stream connecting them.","tanjore_prompt":"Tanjore, Devī enthroned with gold halo, womb-lotus motif emphasized with gold leaf; small inset of heart-lotus with bīja; rich reds, greens, and ornate jewelry.","mysore_prompt":"Mysore, semi-diagrammatic: heart-sampuṭa shown clearly, arrow-like luminous flow to Devī-garbha symbol; fine lines, soft colors, instructional captions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical composition: Devī as regal figure in a garden pavilion, subtle translucent womb-lotus aura; practitioner seated with faint glow at heart; delicate detailing and muted palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystical","suggested_raga":"Malkauns","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: भावयित्वा + उद्भवाख्यया → भावयित्वोद्भवाख्यया (आ + उ = ओ).

Related Themes: Agni Purana 87 (tantra-mantra procedures; nyāsa and bīja usage nearby)

D
Devī
P
Pitṛ (Father-principle)
Ā
Ātma-bīja
U
Udbhavā (mantric power/name)

FAQs

It teaches a tantric-style visualization and mantra application: meditating on the paternal generative principle, energizing the ātma-bīja within the heart ‘sampuṭa’ (sealed inner locus), and ritually ‘implanting’ that energized potency into the Devī’s womb.

Beyond mythology, the text preserves operational ritual technology—mantra-nomenclature (e.g., “Udbhavā”), inner-locus visualization (heart-sampuṭa), and generative rites—showing the Agni Purana’s coverage of practical esoteric procedures alongside broader dharma and cosmology.

The instruction frames conception as a sanctified, consciously directed act: aligning paternal power, inner mantra-seed, and the Devī’s creative matrix to generate spiritually ‘purified’ creation and merit through disciplined intention and ritual correctness.