Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 13

Vidyā-viśodhana-vidhāna

Procedure for Purifying Mantra-Vidyā

पित्रोरावहनं कृत्वा हृदये ताडयेच्छिशुं प्रविश्य पूर्वमन्त्रेण तदात्मनि नियोजयेत्

pitrorāvahanaṃ kṛtvā hṛdaye tāḍayecchiśuṃ praviśya pūrvamantreṇa tadātmani niyojayet

เมื่อทำพิธีอาวาหนะบิดาและมารดาแล้ว พึงแตะ/ตีกระทบที่บริเวณหัวใจของเด็ก จากนั้นด้วยมนตร์ก่อนหน้า เมื่อเข้าสู่ภาวะ (การเข้าประกอบ) แล้ว พึงสถาปนาสิ่งที่อาวาหนะนั้นไว้ในอาตมันของเด็ก.

pitroḥof the two parents
pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), द्विवचन
āvahanaminvocation
āvahanam:
Karma (कर्म/Object of kṛtvā)
TypeNoun
Rootā-√vah (धातु) + ana (कृत्)
Formकृत्-प्रत्ययान्त भाववाचक, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), क्रियाविशेषण
hṛdayein the heart
hṛdaye:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
tāḍayetshould strike
tāḍayet:
Kriya (क्रिया/Main action)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु) + ṇic (णिजन्त)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (ṇijanta)
śiśumthe child
śiśum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
praviśyahaving entered
praviśya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), क्रियाविशेषण
pūrva-mantreṇawith the former/previous mantra
pūrva-mantreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpūrva + mantra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
tad-ātmaniin that self (therein)
tad-ātmani:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottad + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
niyojayetshould apply/assign
niyojayet:
Kriya (क्रिया/Main action)
TypeVerb
Rootni-√yuj (धातु) + ṇic (णिजन्त)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (ṇijanta)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, per the Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Pitṛ-āvāhana and protective/saṃskāra-style nyāsa on a child: invoke parents/ancestors, touch the heart-region, enter via prior mantra (pūrva-mantra), and install the invoked presence into the child’s self for blessing, continuity, and protection.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pitṛ-āvāhana with hṛdaya-tāḍana and mantra-praveśa/nyāsa into the child","lookup_keywords":["pitṛ-āvāhana","hṛdaya-tāḍana","pūrva-mantra","praveśa","nyāsa"],"quick_summary":"The verse prescribes a sequence: invoke the two ancestors, touch/tap the child’s heart, then through the preceding mantra perform ritual ‘entry’ and install the invoked presence into the child’s inner self."}

Concept: Pitṛ-sambandha (ancestral continuity) joined with mantra-nyāsa: lineage blessings are ritually internalized in the child.

Application: As a dhārmic saṃskāra element, perform with reverence and clarity: invoke with correct names/gotra if used, gentle heart-touch (non-harmful), then mantra-led identification and installation—aimed at protection and samskāric strengthening.

Khanda Section: Puja-vidhi (Antyeshti/Pitri-kriya and mantra-nyasa procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene where a priest invokes father and mother ancestors, then gently taps the child’s heart while reciting a mantra; subtle ancestral forms appear as protective silhouettes entering and settling within the child’s chest-lotus.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest performing pitṛ-āvāhana, child seated, heart-lotus motif glowing, faint ancestral figures in traditional style, warm earthy palette and temple ornament borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ceremonial blessing of a child, gold-leaf accents on heart-lotus and ritual vessels, ancestral presence as subtle halos behind, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, clear stepwise depiction: āvāhana, hṛdaya-tāḍana, mantra-praveśa, nyāsa; delicate lines, calm domestic/temple setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate family ritual with priest and child, translucent ancestral figures, detailed textiles and architecture, refined smoke and light effects"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: pitrorāvahanaṃ → pitroḥ āvahanam; tāḍayecchiśuṃ → tāḍayet śiśum; pūrvamantreṇa → pūrva-mantreṇa; tadātmani → tad-ātmani.

Related Themes: Agni Purana 86 (Pūjā-vidhi / antyeṣṭi-pitṛ-kriyā and nyāsa portion)

P
Pitṛs (parents/ancestors)
M
Mantra
H
Hṛdaya (heart-center)
N
Nyāsa (ritual installation)

FAQs

It teaches a pitṛ-āvāhana followed by a nyāsa-like application: ritually tapping the child’s heart and using the prior mantra to ‘install’ the invoked ancestral presence into the child’s inner self.

It preserves precise, procedural ritual technology—invocation (āvāhana), bodily ritual action (heart-tapping), and mantra-application (nyāsa)—showing the Agni Purana’s coverage beyond mythology into practical liturgy and samskāra methods.

By invoking and ritually establishing the parents/ancestors in the child, the rite emphasizes lineage continuity, ancestral satisfaction (pitṛ-tarpaṇa/bhakti), and sanctification of the child through mantra-guided purification and blessing.